In that context he called for the immediate and unconditional release of Daw Aung San Suu Kyi and all political prisoners. | UN | وفي هذا السياق، طالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن دو أونغ سانغ سو كي وجميع السجناء السياسيين. |
Council demanded the immediate and unconditional release of sequestrated political personalities, as well as the preservation of their dignity and physical integrity. | UN | وطالب المجلس أيضا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الشخصيات السياسية الموقوفة والحفاظ على كرامتها وسلامتها. |
The Council also demanded the immediate and unconditional release of the interim President, Raimundo Pereira, the Prime Minister, Carlos Gomes Júnior, and all officials detained. | UN | وطالب المجلس أيضاً بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الرئيس المؤقت رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء كارلوس غوميس جونيور، وعن جميع المسؤولين المحتجزين. |
6. We call for the immediate and unconditional release of all Lebanese detainees held by Israel. | UN | 6 - نطالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن المعتقلين اللبنانيين الذين تحتجزهم إسرائيل. |
1. Calls for the immediate and unconditional release of the abducted Israeli soldier; | UN | 1 - يطالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف؛ |
4. We further condemn Israel for the abduction and detention of Palestinian Cabinet Ministers, government officials, and other individuals and call for the immediate and unconditional release of all Palestinian detainees held by Israel. | UN | 4 - ندين إسرائيل كذلك لاختطاف واعتقال وزراء في الحكومة الفلسطينية وموظفين حكوميين وأفراد آخرين، ونطالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع المعتقلين الذين تحتجزهم إسرائيل. |
They demanded the immediate and unconditional release of all United Nations personnel detained or surrounded, recalled the mandate given by the heads of State and Government of ECOWAS to the President of Liberia to obtain the release of the remaining hostages and called on all leaders in the region to ensure this is brought about speedily. | UN | وطالبوا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الأفراد التابعين للأمم المتحدة المحتجزين أو المحاصرين، وذكروا بالولاية التي أناطها رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا برئيس ليبريا من أجل العمل على إطلاق سراح الرهائن المتبقين، وطلبوا إلى جميع زعماء المنطقة كفالة تحقيق ذلك بسرعة. |
They demanded the immediate and unconditional release of all United Nations personnel detained or surrounded, recalled the mandate given by the Heads of State and Government of ECOWAS to the President of Liberia to obtain the release of the remaining hostages and called on all leaders in the region to ensure this is brought about speedily. | UN | وطالبوا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع أفراد الأمم المتحدة المحتجزين أو المطوقين، وذكَّروا بالولاية التي منحها رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى رئيس ليبريا لكفالة الإفراج عن الرهائن الباقين، ودعوا جميع القادة في المنطقة إلى كفالة تحقيق ذلك على وجه السرعة. |
They demanded the immediate and unconditional release of all United Nations personnel detained or surrounded, recalled the mandate given by the heads of State and Government of ECOWAS to the President of Liberia to obtain the release of the remaining hostages and called on all leaders in the region to ensure this was brought about speedily. | UN | وطالبوا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع أفراد الأمم المتحدة المحتجزين أو المطوقين، وذكَّروا بالولاية التي منحها رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى رئيس ليبريا لكفالة الإفراج عن الرهائن الباقين، ودعوا جميع القادة في المنطقة إلى كفالة تحقيق ذلك على وجه السرعة. |
The OIC Group demands the immediate and unconditional release of all of these detained civilians as well as of the ships seized, and calls for the delivery of all of the humanitarian aid and supplies to the Palestinian civilian population in the Gaza Strip, as intended by the organizers of the convoy. | UN | وتطالب مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع هؤلاء المدنيين المحتجزين وكذلك عن السفن المحجوزة وتدعو إلى إيصال كل المعونة والإمدادات الإنسانية إلى السكان المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة، على النحو المتوخى من منظمي القافلة. |
AI recommended an immediate and unconditional release of all prisoners of conscience and reducing the length of alternative civilian service. | UN | وأوصت منظمة العفو الدولية بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع سجناء الضمير، وبتقليص مدة الخدمة المدنية البديلة(62). |
Council also reiterates its demand for the immediate and unconditional release of the Acting President of the Republic, Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Junior, and other political personalities sequestrated by the military, including respect for their dignity and physical integrity; | UN | ويكرّر المجلس التأكيد أيضا على مطالبته بالإفراج الفوري وغير المشروط عن رئيس الجمهورية المؤقت، رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء كارلوس غوميز جونيور، وعن سائر المسؤولين السياسيين الذين يحتجزهم الجيش، بما في ذلك احترام كرامتهم وسلامتهم الجسدية؛ |
The Security Council further demands the immediate and unconditional release of the interim President Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Junior and all officials currently detained in order to enable the completion of the presidential and legislative elections. | UN | ويطالب مجلس الأمن أيضا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الرئيس المؤقت رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء كارلوس غوميس جونيور، وعن جميع المسؤولين المحتجزين حاليا، وذلك حتى يتسنى إتمام الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
Following the briefing and interactive discussion on the special report of the Secretary-General (S/2012/280), the Council issued a statement to the press on 8 May, in which it recalled its statement (S/PRST/2012/15), welcomed the release of the Interim President and the Prime Minister, and demanded the immediate and unconditional release of all other detained officials. | UN | وعقب الإحاطة وحلقة النقاش الحوارية المتعلقة التقرير الخاص للأمين العام (S/2012/280)، أصدر المجلس بياناً إلى الصحافة في 8 أيار/مايو، أشار فيه إلى بيانه (S/PRST/2012/15)، ورحَّب بالإفراج عن الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء، وطالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع المسؤولين المحتجزين الآخرين. |
It called for the immediate and unconditional release of political prisoners, the return of activists involved in the struggle for the independence of Puerto Rico who had fled the island in order to escape repression, and their reintegration into Puerto Rican society, all measures necessary for ensuring national reconciliation, and a democratic and equitable decision-making process. | UN | وطالبت بالإفراج الفوري وغير المشروط عن السجناء السياسيين، وعودة النشطاء المشاركين في الكفاح من أجل استقلال بورتوريكو الذين هربوا من الجزيرة لكي لا يتعرضوا للقمع، وإعادة اندماجهم في مجتمع بورتوريكو، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان وجود مصلحة وطنية، وجعل عملية اتخاذ القرارات تتسم بالديمقراطية والإنصاف. |