"بالإمارات العربية" - Translation from Arabic to English

    • Arab Emirates
        
    The brokers are invariably based in Dubai, United Arab Emirates. UN ويوجد مقر جميع السماسرة في دبي، بالإمارات العربية المتحدة.
    Outreach missions have been undertaken to Japan, the Republic of Korea and the United Arab Emirates. UN اضطُلع بأنشطة الاتصال بالإمارات العربية المتحدة وجمهورية كوريا واليابان.
    It also welcomed the establishment of the International Renewable Energy Agency with headquarters in Masdar City, United Arab Emirates. UN وبرحب أيضاً بإنشاء الوكالة الدولية للطاقة المتجددة ومقرها في مدينة مصدر، بالإمارات العربية المتحدة.
    The review of the United Arab Emirates was held at the 7th meeting, on 4 December 2008. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بالإمارات العربية المتحدة في الجلسة السابعة المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The two aircraft had arrived in Khartoum from the Fujairah International Airport in the United Arab Emirates and were en route to N'Djamena. UN وقد وصلت الطائرتان إلى الخرطوم قادمتين من مطار الفجيرة الدولي بالإمارات العربية المتحدة وكانتا في طريقهما إلى نجامينا.
    His Excellency Mr. Rakad Bin Salem Al-Rakad, Minister of Public Works and Housing of the United Arab Emirates UN معالي السيد ركاد بن سالم الركاد، وزير الأشغال العامة والإسكان بالإمارات العربية المتحدة
    D. Claims involving the United Arab Emirates 107 33 UN دال- المطالبات المتصلة بالإمارات العربية المتحدة 107 30
    Dubai, United Arab Emirates is expected to become a regional financial hub, evolving on par with Singapore and Hong Kong, China. UN يُتوقع أن تصبح دبي، بالإمارات العربية المتحدة، مركزاً مالياً عالمياً يشهد تطوراً يضاهي ما تشهده سنغافورة، وهونغ كونغ بالصين.
    United Arab Emirates Red Crescent Society UN جمعية الهلال الأحمر بالإمارات العربية المتحدة
    We will start with United Arab Emirates, followed by Indonesia and Norway. UN سنبدأ بالإمارات العربية المتحدة، تتلوها إندونيسيا والنرويج.
    United Arab Emirates RCA UN هيئة الهلال الأحمر بالإمارات العربية المتحدة
    He usually lives with his wife and four children in the region of Merbah in Fujairah, United Arab Emirates. UN وهو يعيش عادة مع زوجته وأطفاله الأربعة في منطقة مربح في الفجيرة بالإمارات العربية المتحدة.
    The Heads of State or Government commended the United Arab Emirates for convening the said conference for the second year consecutively. UN وأشاد رؤساء الدول والحكومات بالإمارات العربية المتحدة لعقدها المؤتمر المذكور للعام الثاني على التوالي.
    The Panel contacted the United Arab Emirates regarding this transfer on several occasions but received no response. UN واتصل الفريق بالإمارات العربية المتحدة في عدة مناسبات بشأن عملية النقل هذه، لكنه لم يتلق أي رد.
    The purpose of the manual is to assist DMCC-licensed members, as well as other industry participants in the United Arab Emirates, to enforce acceptable standards of due diligence and responsible supply-chain management. UN والهدف من الدليل هو مساعدة الأعضاء المجازين من المركز وغيرهم من المشاركين في هذا القطاع بالإمارات العربية المتحدة على إنفاذ معايير مقبولة لبذل العناية الواجبة والإدارة المسؤولة لسلاسل الإمدادات.
    Sheikh Mohammed Bin Rashed Al Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the United Arab Emirates and Ruler of Dubai; UN نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي بالإمارات العربية المتحدة
    Imports into Oman were, however, still trucked across the border to warehouses in Sharjah, United Arab Emirates. UN ومع ذلك، ظلت الواردات الموجهة إلى عمان تُنقل بالشاحنات عبر الحدود إلى مستودعات في الشارقة، بالإمارات العربية المتحدة.
    Government of Sharjah, United Arab Emirates UN حكومة الشارقة بالإمارات العربية المتحدة
    The source reports that Mr. Al-Mrayat was afraid and felt threatened by the United Arab Emirates security services so he followed the instructions given to him and went to the Iranian embassy, where he reportedly discussed the wedding procedures and left. UN ويذكر المصدر أن السيد المرايات كان خائفاً وشعر بالتهديد من دوائر الأمن بالإمارات العربية المتحدة، لذلك اتبع التعليمات الصادرة إليه وذهب إلى السفارة الإيرانية، حيث يذكر أنه ناقش إجراءات الزفاف وغادر.
    The ePassport programme continues to be controlled by Ambassador Abdulkadir Sheikhey Al-Hatimi, Consul General of the Federal Government of Somalia in Dubai, United Arab Emirates. UN ولا يزال برنامج إصدار جوازات السفر الإلكترونية تحت سيطرة السفير عبد القادر شيخي الحاتمي، وهو القنصل العام لحكومة الصومال الاتحادية في دبي بالإمارات العربية المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more