"بالإناث" - Translation from Arabic to English

    • females
        
    • Female
        
    • for girls
        
    • feminization
        
    • for girl
        
    The slightly higher rate for females is worth noting. UN والارتفاع الطفيف في المعدل المتعلق بالإناث جدير بالملاحظة.
    The slightly higher rate for females is worth noting. UN والارتفاع الطفيف في المعدل المتعلق بالإناث جدير بالملاحظة.
    The gap between Māori and non-Māori has decreased by approximately 1.2 years for males and 2.0 years for females over the decade. UN كما تقلصت الفجوة بين الماوريين وغير الماوريين بنحو 1.2 سنة فيما يتعلق بالذكور و0ر2 سنة فيما يتعلق بالإناث خلال العقد.
    Figures on males sit in the vicinity of overall pattern at wide variance with that of females. UN وتتماشى الأرقام المتعلقة بالذكور مع النمط العام لكنها تختلف اختلافا كبيرا عن الأرقام المتعلقة بالإناث.
    The Committee is also concerned that traditional Female stereotypes are more prevalent in the rural communities and that rural women often lack effective access to the ownership of land. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن القوالب النمطية التقليدية الخاصة بالإناث أكثر شيوعا في المجتمعات الريفية، ولأن المرأة الريفية كثيرا ما تفتقر إلى سبل فعالة لحيازة الأرض.
    The rates for females and males were similar for both primary and secondary schools. UN وكانت النسب فيما يتعلق بالإناث والذكور متماثلة للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Crimes involving females are to be investigated by a Female Police Investigating Officer. UN وتقوم ضابطة تحقيق بالتحقيق في الجرائم التي تتعلق بالإناث.
    Males are at greater risk of dying from myocardial infarction, cancer and peptic ulcers than females. UN والذكور أكثر تعرضا لخطر الوفاة من جراء سداد العضلة القلبية، والسرطان، والقرحة المعوية، مقارنة بالإناث.
    It is also primarily a male phenomenon, with crime rates for male juvenile and young adult offenders more than double those for females. UN والجنوح هو أيضا ظاهرة ذَكَرية أساسا، تبلغ فيها معدلات الجريمة التي يرتكبها الجانحون الأحداث والراشدون ضعف معدلات الجريمة الخاصة بالإناث منهم.
    An indication that males were most likely to seek employment compared to females. UN ويدل هذا على أن من الأرجح أن الذكور كانوا يبحثون عن العمل بالمقارنة بالإناث.
    On average, the labour force participation rates of males in the modern sector have remained higher than those of females. UN وفي المتوسط، ظلت معدلات مشاركة القوة العاملة من الذكور في القطاع الحديث أعلى من مثيلتها الخاصة بالإناث.
    Quality education and appropriate publications are some of the main tools that can be used to prevent harm to females. UN والتعليم الجيد والمنشورات الملائمة هما بعض الأدوات الرئيسية التي يمكن استخدامها لمنع الإضرار بالإناث.
    And in the case of male tigers, on access to females, a tigress may have a territory of 20 square kilometers, while the territories of males are much larger, covering 60 to 100 kilometers. Open Subtitles وفي حالة ذكور النمر المحاطين بالإناث تحاط أنثى النمر بمنطقة من حوالي 20 كيلومتر بينما تكون مناطق الذكور أكبر كثيرا
    Just before and just after, we see males fighting over the females. Open Subtitles قبل الممارسة وبعد الممارسة وحسب، نرى ذكورًا تتشاجر للظفر بالإناث.
    They may look unwieldy, but eyes on stalks improve not only his ability to spot predators, but they are key when it comes to winning females. Open Subtitles قد تبدو غير عملية، لكن الأعين على سيقان لا تحسّن من قدرته على رصد المفترسين وحسب، لكنها المفتاح عندما يتعلّق الأمر بالفوز بالإناث
    According to the State Police: 31 cases involving 30 perpetrators were identified and 1 perpetrator arrested for trafficking in females in 2013; 26 cases in 2012, 17 cases in 2011, and 33 cases in 2010. UN ووفقا لجهاز الشرطة: سجلت 31 حالة اتجار بالإناث في عام 2013 ارتكبها 30 شخصا أُلقي القبض على واحد منهم؛ و 26 حالة في عام 2012، و 17 حالة في عام 2011، و 33 حالة في عام 2010.
    In terms of education, from grade school to graduate school, the substance of what women are learning tends to ignore or trivialize knowledge specifically relevant to females. UN ومن حيث التعليم، بدءاً من المدرسة الخاصة إلى مدرسة التخرج، فإن المواد التي تتعلمها المرأة تعمد إلى تجاهل المعرفة الوثيقة الصلة بالإناث أو عدم الاكتراث بها.
    Coupled with affordability, they constitute downside factors with respect to further improvements in terms of the retention rate of females at the higher educational levels and a larger share of the job market. UN وتشكل هذه التقاليد، مع القدرة على تحمل مصاريف التعليم، عوامل سلبية تعوق إدخال مزيد من التحسينات على معدل الاحتفاظ بالإناث في مراحل التعليم العليا وحصولهن على نصيب أكبر من ذي قبل في سوق العمل.
    A higher literacy rate is reported for the male population in comparison with the Female. UN وأفادت الإحصاءات بارتفاع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى السكان الذكور مقارنة بالإناث.
    It also notes with concern the cultural preference given in educational matters to male children, as can be seen in the markedly higher primary school enrolment rates for boys than for girls. UN وتحيط اللجنة علماً مع القلق الشديد بالتفضيل الذي يحظى به الأطفال الذكور تقليدياً فيما يخص التعليم. ويتجلى ذلك في الارتفاع الواضح في نسبة تسجيل الذكور في التعليم الابتدائي مقارنة بالإناث.
    Preventive strategies aimed at reducing the incidence of HIV-related infections are taking into consideration the change in the epidemiological profile, such as the feminization, impoverishment and heterosexualization of the epidemic. UN تراعي استراتيجيات الوقاية، الرامية إلى تخفيض الإصابة بعدوى الأمراض المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، التغير في نمط الإصابات الوبائية، مثل ارتباط الوباء بالإناث والفقر والعلاقات الجنسية بين الجنسين.
    The Committee also recommends that the State party provide alternatives to detention, as well as special facilities for girl juvenile offenders. UN كما توصي بأن توفر الدولة الطرف بدائل للاحتجاز، باﻹضافة إلى مرافق خاصة باﻹناث المخالفات من اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more