"بالإنتربول" - Translation from Arabic to English

    • INTERPOL
        
    Ghana will approach INTERPOL with a specific request in the near future. UN وسوف تتصل غانا بالإنتربول لتطلب منها طلبات محددة في المستقبل القريب.
    Listen, I'll call INTERPOL and report the rail yard. Open Subtitles اسمعي، سأتصل بالإنتربول وأبلّغ عن ساحة السكة الحديدية
    :: Permanent liaison with INTERPOL and with embassies of neighbouring countries located in Bogotá, as well as with Colombian embassies in other countries; UN :: الاتصال الدائم بالإنتربول وسفارات البلدان المجاورة في بوغوتا، فضلا عن سفارات كولومبيا لدى البلدان الأخرى؛
    Similarly, contacts with the INTERPOL and STOMD have been strengthened. UN وبالمثل، فقد تم تعزيز الاتصالات بالإنتربول ووحدة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لرصد الجرائم الإرهابية.
    The Federal Police are Argentina's contact point with that agency, but according to their INTERPOL liaison department, there is currently no joint cooperation in this area. UN وتمثل الشرطة الاتحادية نقطة الاتصال بالإنتربول في الأرجنتين، غير أنه لا يوجد تعاون، حسب ما ذكرته إدارة الإنتربول في الشرطة الاتحادية حاليا في هذا المجال.
    INTERPOL is used beyond this boundary. UN على حين يُستعان بالإنتربول فيما يتجاوز هذه المنطقة.
    He didn't seem so concerned with INTERPOL then. Why should I be? Open Subtitles لم يبدو مهتماً بالإنتربول حينئذٍ فلمَ عساي اهتم؟
    Contact INTERPOL and get everything you can on Politovsky. Open Subtitles اتصل بالإنتربول واجمع كل ما تستطيع عن "بوليتوفسكى"
    In some instances, the INTERPOL red notice system could be used as a conduit for executing the arrest of fugitives, or at least a request for an arrest warrant could be received in urgent cases via INTERPOL. UN ويمكن في بعض الحالات استخدام نظام الإشعار الأحمر الخاص بالإنتربول كوسيلة لتنفيذ أوامر اعتقال الهاربين من العدالة، أو على الأقل يمكن في الحالات المستعجلة استلام طلب بشأن أمر اعتقال عن طريق الإنتربول.
    Section 484 of the CCP also provides a legal basis for the use of INTERPOL in the transmission and receipt of MLA requests. UN وتُرسي المادة 484 من قانون الإجراءات الجنائية أيضا أساساً قانونياً يكفل الاستعانة بالإنتربول في إرسال طلبات المساعدة القانونية المتبادلة واستلامها.
    An assessment has been conducted to extend the INTERPOL I-24/7 information exchange system to the transnational crime unit and to airports and seaports; UN كما أجري تقييم لتوسيع نظام الاتصالات العالمي المؤمن الخاص بالإنتربول " I-24/7 " ليشمل وحدة الجريمة عبر الوطنية والمطارات والموانئ البحرية؛
    Two extraditions were implemented from Albania and Montenegro to Kosovo with the support of the UNMIK INTERPOL Liaison Office, while 19 extradition cases are in progress. UN ونُفذت عمليتا تسليم مجرمين من ألبانيا والجبل الأسود إلى كوسوفو بدعم من مكتب الاتّصال بالإنتربول التابع للبعثة، ويجري حاليا اتخاذ الإجراءات المتّصلة بـ 19 حالة تسليم أخرى.
    It will allow States to check seized firearms against records in participating countries, as well as against INTERPOL own criminal information database, to retrieve available information in support of their investigations. UN وسيتيح هذا النظام للدول مقارنة الأسلحة النارية المضبوطة بالسجلات في البلدان المشاركة وبقاعدة بيانات المعلومات الجنائية الخاصة بالإنتربول من أجل الحصول على معلومات دعما للتحقيقات التي تجريها.
    I contacted INTERPOL to track down that guy Lance called, Enrique Gomez. Open Subtitles لقد إتصلت بالإنتربول للتبع ذلك الرجل " الذي إتصل به " لانس " إنريكي غوميز
    74. The Monitoring Team recommends that the Committee, following consultations with the Secretariat and the Monitoring Team, approach INTERPOL for Secretariat access to these databases. UN 74 - ويوصي فريق الرصد بأن تقوم اللجنة، بعد إجراء مشاورات مع الأمانة العامة وفريق الرصد، بالاتصال بالإنتربول من أجل منح الأمانة العامة إمكانية الوصول إلى قواعد البيانات الآنفة الذكر.
    The Government of Egypt reported that it had working relationships with INTERPOL and all other international bodies working in the field of international and regional law enforcement. UN 14- وأبلغت حكومة مصر بأنَّ لها علاقات عمل بالإنتربول وبجميع الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان إنفاذ القانون على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    On 10 and 11 October 2012, representatives from the secretariat met with INTERPOL in New York to discuss new technology and approaches to improve efficiency in the publication of Special Notices. UN وفي يومي 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمع ممثلون من أمانة اللجنة بالإنتربول في نيويورك لمناقشة التكنولوجيات والنهج الجديدة التي يمكن اتباعها لتعزيز الكفاءة في إصدار النشرات الخاصة.
    I've contacted INTERPOL. Open Subtitles لقد اتصلت بالإنتربول
    I've contacted INTERPOL. Open Subtitles لقد اتصلت بالإنتربول
    UNMIK facilitated the issuance of 10 INTERPOL red notices with a view to the arrest and further extradition to Kosovo under resolution 1244 (1999) of internationally wanted suspects. UN ويسرت البعثة إصدار 10 نشرات حمراء خاصة بالإنتربول بهدف إلقاء القبض على مشتبه فيهم مطلوبين دوليا وتسليمهم لاحقا إلى كوسوفو بموجب القرار 1244 (1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more