"بالإنترنت" - Translation from Arabic to English

    • Internet
        
    • online
        
    • web
        
    • connectivity
        
    • offline
        
    • Internet-related
        
    • connected
        
    Tokelau is also working closely with the Secretariat of the Pacific Community to explore better Internet access. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    Tokelau is also working closely with the Secretariat of the Pacific Community to explore better Internet access. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    Consideration should be given to how to inform remote communities who might not have access to the Internet. UN وأشارت إلى ضرورة إيلاء اهتمام لكيفية إبلاغ المجتمعات النائية التي قد تفتقر إلى سبُل الاتصال بالإنترنت.
    With the introduction of broadband, rapid growth in Internet connectivity was expected along the lines of mobile communications growth. UN وبالشروع في استخدام الموجات الترددية العريضة، يتوقع نمو سريع للارتباط بالإنترنت على نحو يشبه نمو الاتصالات المحمولة.
    The station could be used by students and scientists anywhere in the world to access satellites and spacecraft online using only a computer and an Internet connection. UN وبإمكان الطلبة والعلماء في أي مكان من العالم أن يستخدموا هذه المحطة للوصول إلى السواتل والمركبات الفضائية عبر الإنترنت بالاستعانة بحاسوب ووصلة بالإنترنت فقط.
    The risks associated with low Internet connectivity in field offices should be carefully assessed, managed and mitigated. UN وينبغي إجراء تقييم دقيق لمخاطر ضعف الموصولية بالإنترنت في المكاتب الميدانية ومعالجتها والتخفيف من حدتها.
    The risks associated with low Internet connectivity in field offices should be carefully assessed, managed and mitigated. UN وينبغي إجراء تقييم دقيق لمخاطر ضعف الموصولية بالإنترنت في المكاتب الميدانية ومعالجتها والتخفيف من حدتها.
    The aim was to link 50 per cent of primary schools and all secondary schools to the Internet. UN وأضاف أن هدف كوستاريكا هو ربط 50 في المائة من المدارس الابتدائية وجميع المدارس الثانوية بالإنترنت.
    In 1999, the content expanded to include information on Internet shopping. UN وفي عام 1999، توسع المحتوى ليشمل معلومات عن التسوق بالإنترنت.
    Those included infrastructure and institutional needs and high costs of telephone and Internet connections, service, and maintenance. UN وهي تشمل الاحتياجات من البنية الأساسية والاحتياجات المؤسسية وارتفاع تكاليف الهاتف والاتصال بالإنترنت والخدمة والصيانة.
    The results are being used to improve and develop library Internet resources. UN وتستخدم هذه الردود في تحسين وتطوير موارد المكتبة ذات الصلة بالإنترنت.
    In 2000, another objective of the project was achievedevery secondary school was provided access to the Internet. UN وفي عام 2000 أمكن بلوغ أحد أهداف المشروع إذ أصبحت كل مدرسة ثانوية مرتبطة بالإنترنت.
    Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet. UN ولدى غوام شبكة حديثة للهاتف الرقمي، بما في ذلك خدمة الهاتف الخلوي ووصلة محلية بالإنترنت.
    Apparently, nobody here has ever heard of the Internet. Open Subtitles على مايبدو ، لاأحد هـنا سمع قط بالإنترنت.
    No, I have eyes, ears, and an Internet connection. Open Subtitles لا، لديّ عينان و أذنان و إتصال بالإنترنت
    Report of the Secretary-General on the enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    This initiative has launched a global campaign to promote universal and equality Internet access in secondary education in developing countries, with an emphasis on girls' education. UN فقد أطلقت المبادرة حملة عالمية لتعزيز وصل الجميع بالإنترنت على قدم المساواة على صعيد التعليم الثانوي في البلدان النامية، مع التركيز على تعليم الفتيات.
    65. There are a number of factors that pose challenges to ensuring Internet access at the national level. UN 65 - وهناك عدد من العوامل التي تطرح تحديات أمام كفالة الوصل بالإنترنت على الصعيد الوطني.
    In Brazil, the Government has been active in developing programmes that make broadband Internet access available to people in lower income brackets. UN وفي البرازيل، عكفت الحكومة بنشاط على وضع برامج تكفل إتاحة الوصل بالإنترنت عن طريق النطاق العريض للناس ذوي الدخل المنخفض.
    Workstations with access to online research as well as wireless Internet access are available in all Library reading rooms. UN وتتاح في جميع غرف المطالعة بالمكتبة وحدات عمل تتيح إجراء بحوث إلكترونية مباشرة والاتصال اللاسلكي بالإنترنت.
    The range of information collected has developed over the years, shifting from an initial focus on computer use towards data on Internet use, web site features and Internet commerce. UN وقد تطور مدى المعلومات المجمّعة مع مرور السنوات وتحوّل من التركيز المبدئي على استخدام الحاسوب إلى البيانات حول استخدام الإنترنت، وخصائص مواقع الشبكة العالمية والتجارة بالإنترنت.
    Constraints on extending human rights education training into offline communities UN قيود على توسيع نطاق التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان ليشمل المجتمعات المحلية غير المتصلة بالإنترنت
    Intergovernmental organizations such as the United Nations are ascribed a facilitating role in the coordination of Internet-related public policy issues. UN وأسند للمنظمات الحكومية الدولية مثل الأمم المتحدة دور يتمثل في تيسير تنسيق قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    It is indeed encouraging to note that throughout the world, about 400 million people are connected to cyberspace. UN ومما هو مشجع حقا أن يلاحظ أنه في العالم يوجد حوالي 400 مليون نسمة متصلين بالإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more