"بالاتجار بالأطفال" - Translation from Arabic to English

    • trafficking in children
        
    • child trafficking
        
    • trafficking of children
        
    • traffic in children
        
    • to trafficking in
        
    • trafficking and
        
    Measures currently being taken relate to trafficking in children, including both girls and boys. UN أما الأنشطة المنفذة الآن فتتعلق بالاتجار بالأطفال من الجنسين.
    Canada recommended to Benin to better apply the existing laws concerning trafficking in children and human beings. UN وأوصت كندا بنن بتطبيق القوانين القائمة بشكل أفضل فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال والبشر.
    In 2005, the government launched a supplement on trafficking in children to its action plan. UN وفي عام 2005، أصدرت ملحقا لخطة عملها يتعلق بالاتجار بالأطفال.
    It inquired about the implementation of the child trafficking Law. UN واستفسرت عن تطبيق القانون المتعلق بالاتجار بالأطفال.
    Slovakia referred to concerns about child trafficking, child labour and conditions in detention centres and prisons. UN وأشارت سلوفاكيا إلى شواغل تتعلق بالاتجار بالأطفال وعمالة الأطفال وبالأوضاع في مراكز الاحتجاز وفي السجون.
    In order to combat this activity, a law on trafficking of children was adopted on 3 August 2005. UN ومن أجل مكافحة هذه الممارسة، فقد جرى في 3 آب/أغسطس التصويت على قانون يتعلق بالاتجار بالأطفال.
    The Commission prepared a draft resolution for the Economic and Social Council requesting that the Secretary-General initiate the views of Member States on an international convention on traffic in children. UN وأعدت اللجنة مشروع قرار للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يُطلب فيه أن يشرع اﻷمين العام في التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إبرام اتفاقية دولية تتعلق بالاتجار باﻷطفال.
    Recognizing the magnitude of the phenomenon, the Government had adopted legislation in 2000 defining and prohibiting trafficking in children. UN وإن الحكومة اعترافا منها بحجم الظاهرة، اعتمدت تشريعا في عام 2000 يعرّف بالاتجار بالأطفال ويحظره.
    Special provisions had also been included in relation to trafficking in children. UN وقد تضمن هذا القانون أيضا أحكاما خاصة تتعلق بالاتجار بالأطفال.
    However, it was not clear whether these cases of illegal adoption concerned trafficking in children. UN غير أنه من غير الواضح ما إذا كانت لقضايا التبني غير القانوني علاقة بالاتجار بالأطفال.
    Law No. 2005-009 of 3 August 2005 on trafficking in children. UN القانون رقم 2005-009 المؤرخ 3 آب/أغسطس 2005 والمتعلق بالاتجار بالأطفال.
    Japan pointed out gaps in guaranteeing children's rights, including issues relating to trafficking in children and violence against and sexual exploitation of children. UN وأشار اليابان إلى الثغرات في ضمان حقوق الطفل، بما في ذلك القضايا المتعلقة بالاتجار بالأطفال والعنف ضد الأطفال واستغلال الأطفال جنسياً.
    Article 165 CC Trafficking in Human Beings / article 206 CC trafficking in children UN المادة 165 من القانون الجنائي المتعلقة بالاتجار بالبشر/المادة 206 من القانون الجنائي المتعلقة بالاتجار بالأطفال
    94. With regard to child trafficking through adoptions, Liberia created an ad-hoc adoption authority to monitor adoption practices in the country. UN 94- وفيما يتعلق بالاتجار بالأطفال من خلال عمليات التبني، أنشأت ليبيريا سلطة مخصصة للتبني لرصد ممارسات التبني في البلد.
    Legal or disciplinary sanctions were imposed on persons responsible for child trafficking or trading, or violence against children. UN وتتخذ عقوبات قضائية و/أو تأديبية ضد من يقومون بالاتجار بالأطفال أو تهريبهم أو ارتكاب العنف ضدهم.
    Azerbaijan also cited a number of laws on children's rights, including with regard to child trafficking and homelessness. UN كما استشهدت أذربيجان بعدد من القوانين المتعلقة بحقوق الطفل، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالاتجار بالأطفال والتشرد.
    She encouraged both Governments to address the issues of child trafficking and sexual violence against girls. UN وشجعت الحكومتين على معالجة المسائل المتصلة بالاتجار بالأطفال والعنف الجنسي ضد الفتيات.
    A campaign to raise awareness of child trafficking had also been carried out with support from non-governmental organizations. UN كما اضطلعت حملة لزيادة الوعي بالاتجار بالأطفال بدعم من المنظمات غير الحكومية.
    11. Law No. 2005-009 of 3 August 2005 on trafficking of children UN 11- القانون رقم 2005-009 المؤرخ 3 آب/أغسطس 2005 والمتعلق بالاتجار بالأطفال.
    The Committee notes the information provided about the low number of cases of trafficking of children, child prostitution and child pornography identified by the State party. UN ٢٩- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن العدد المنخفض للحالات التي حددتها الدولة الطرف والمتعلقة بالاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    With regard to children, their economic or sexual exploitation, unlawful adoption or removal of organs, tissues or body material constitute independent offences, that is to say, they are offences even though unrelated to traffic in children. UN وفيما يتعلق باﻷطفال، فإن استغلالهم الاقتصادي أو الجنسي، أمور تشكل جرائم مستقلة، أي أنها جرائم وإن كانت غير مرتبطة بالاتجار باﻷطفال.
    The possibility of seizure and confiscation of proceeds from the commission of offences relating to trafficking in and sexual exploitation of children, UN " ١- إمكانية حجز ومصادرة العائدات من ارتكاب الجرائم المتعلقة بالاتجار باﻷطفال وبالاستغلال الجنسي لﻷطفال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more