"بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • communications and information technology
        
    Variances of communications and information technology expenditure from budget allocations UN الفوارق بين النفقات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ومخصصات الميزانية
    Reduction in communications and information technology spare parts owing to the Middle East regionalization concept UN انخفاض في قطع الغيار الخاصة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بسبب مفهوم الهيكلة الإقليمية بالشرق الأوسط
    This amount would also cover charges for local area network and communications and information technology service level agreements. UN وسيغطي هذا المبلغ أيضا مصروفات الشبكة المحلية واتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    1 P-5 Chief of communications and information technology Procurement Section UN وظيفة برتبة ف-5 لرئيس قسم المشتريات الخاصة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    :: Consolidation of help desk functions and integration with the network operations centre, switchboard operator and call centre to provide a " one-stop shop " for all customer service support related to communications and information technology UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل لوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لإتاحة مركز جامع لدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    40. From the explanation provided by representatives of the Secretary-General, the Committee concludes that the Mission and Headquarters should increase their efforts to identify and plan more accurately the estimates for communications and information technology. UN 40 - ومن الإيضاح الذي وفره ممثل الأمين العام، تخلص اللجنة إلى أنه يتعين على البعثة والمقر زيادة جهودهما الرامية إلى تحديد التقديرات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والتخطيط لها بشكل أدق.
    This is in line with the expanded capacity of the Department of Peacekeeping Operations and its focus on providing guidance and support on administrative, financial, logistical and technical matters, including communications and information technology initiatives. UN وهذا يتمشى مع تزايد قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وتركيزها على تقديم التوجيه والدعم بشأن المسائل الإدارية والمالية والتقنية والمسائل المتعلقة بالإمداد والنقل، بما في ذلك المبادرات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The main causes of the variance were reduced requirements for air transportation, military and police personnel, and new equipment, services and spare parts in respect of communications and information technology. UN وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من النقل الجوي والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والمعدات الجديدة، والخدمات وقطع الغيار المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Consolidation of help desk functions and integration with the network operations centre, switchboard operator and call centre to provide a " one-stop shop " for all customer service support related to communications and information technology UN توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ولوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لتكون مركزا جامعا يدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    :: Consolidation of help desk functions and integration with network operations centre, switchboard operator and call centre to provide a " one-stop shop " for all customer service support related to communications and information technology UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل مقسم الهاتف ومركز الاتصالات الهاتفية بغرض توفير " مركز موحد " يضم جميع خدمات دعم العملاء فيما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    39. The Advisory Committee notes that communications and information technology matters demand effective planning in all phases, including procurement of equipment and services. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المسائل المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات تتطلب تخطيطا فعالا في جميع المراحل، بما في ذلك شراء المعدات والخدمات.
    1. Type of communications and information technology training provided at the United Nations Logistics Base at Brindisi and what proportion of training is outsourced UN 1 - نوع التدريب المتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الذي يقدم في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ونسبة التدريب التي أجرتها مصادر خارجية
    Training courses in communications and electronic data-processing provided personnel with the knowledge necessary to understand and identify the tasks involved in supporting the Mission's networks and its communications and information technology infrastructure. UN وأتاحت الدورات المعقودة في مجال الاتصالات والتجهيز الإلكتروني للبيانات للأفراد أن يكتسبوا المعرفة اللازمة لفهم وتحديد المهام المطروحة في دعم شبكات البعثة وبنيتها الأساسية الخاصة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    124. The communications and information technology Section is responsible for the planning, installation and maintenance of all communications and information technology infrastructure and systems in the Mission area. UN 124 - قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مسؤول عن تخطيط وتركيب وصيانة جميع الهياكل الأساسية والنظم المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في منطقة البعثة.
    The Advisory Committee recommends that the Mission's communications and information technology requirements be examined jointly by UNMIS and Headquarters in order to identify areas of efficiencies in both categories and cost implications. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري فحص الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالاشتراك بين البعثة والمقر من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة الكفاءة في كلا البندين، والآثار المترتبة على ذلك من حيث التكلفة.
    Since August 2006, various logistical, technical, communications and information technology functions have been carried out at the Base through a contract with an external service provider. UN ومنذ آب/ أغسطس 2006 أصبحت المهام اللوجستية والتقنية والمتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات على اختلافها، تُنفّذ داخل القاعدة من خلال عقد مع مقدمي خدمات خارجيين.
    In view of its observation in paragraph 13 above and pending a determination of exact requirements for backstopping to be provided to UNIFIL at Headquarters, the Committee is of the view that a cautious approach should be used with regard to the acquisition of communications and information technology equipment and accessories. UN وبالنظر للملاحظة التي أبدتها اللجنة في الفقرة 13 أعلاه، وبانتظار التحديد الدقيق لاحتياجات الدعم المقرر تقديمها للقوة في المقر، ترى اللجنة أنه ينبغي اتباع نهج حذر فيما يتعلق بشراء المعدات والتوابع الخاصة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The Generator Maintenance Unit takes care of all UNLB cooling systems including maintenance of the mission critical central cooling system in the network control centre which is the hub for all DPKO communications and information technology. UN تُعنى وحدة صيانة المولدات الكهربائية بجميع نظم التبريد بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بما في ذلك صيانة نظام التبريد المركزي الحيوي للبعثة في مركز مراقبة الشبكات الذي يشكل المركز الرئيسي لكل ما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Consolidation of help desk functions and integration with network operations centre, switchboard operator and call centre to provide a " one-stop shop " for all customer service support related to communications and information technology UN توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل مقسم الهاتف ومركز الاتصالات الهاتفية بغرض توفير " مركز جامع " يضم كافة أشكال دعم خدمة العملاء فيما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    (c) A provision made for the prorated share for Umoja indirect costs related to communications and information technology. UN (ج) رصد اعتماد للحصة التناسبية لتكاليف نظام أوموجا غير المباشرة المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more