| We welcome the recent agreement between President Abbas and Prime Minister Olmert on a ceasefire in the Gaza Strip. | UN | إننا نرحب بالاتفاق الأخير لوقف إطلاق النار في غزة الذي تم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت. |
| In this regard, we welcome the recent agreement of the Organization to facilitate the accession of the least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاتفاق الأخير الذي تم التوصل إليه في المنظمة لتيسير انضمام أقل البلدان نموا. |
| In this regard, we welcome the recent agreement of the Organization to facilitate the accession of the least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاتفاق الأخير الذي تم التوصل إليه في المنظمة لتيسير انضمام أقل البلدان نموا. |
| In that context, and while we welcome the recent agreement reached between the Islamic Republic of Iran and the IAEA as an important positive step towards dispelling fears and suspicions concerning the Iranian nuclear programme, we hope that transparent dialogue and cooperation will continue until all international issues and concerns are addressed. | UN | وفي هذا السياق، وإذ نرحب بالاتفاق الأخير بين جمهورية إيران الإسلامية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتباره خطوة هامة في طريق تبديد المخاوف والشكوك حيال البرنامج النووي الإيراني. |
| He welcomed the recent agreement between the Cambodian Government and the United Nations on a war crimes tribunal for the Khmer Rouge period and encouraged it to adopt the necessary legislation. | UN | وقال إنه يرحِّب بالاتفاق الأخير بين حكومة كمبوديا والأمم المتحدة حول إنشاء محكمة لجرائم الحرب لفترة حكم الخمير الحمر ويشجعها على اعتماد التشريعات اللازمة. |
| The recent agreement on the enhanced participation of non-governmental organizations in CD work is most welcome by my delegation, as a good example in this regard, even if the modalities are still being worked out. | UN | وإن وفد بلدي يرحب ترحيباً حاراً بالاتفاق الأخير بشأن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر نزع السلاح، كمثال جيد في هذا الشأن، حتى وإن كان العمل مازال جارياً بشأن طرائق المشاركة. |
| Egypt welcomes the recent agreement between the government of the Sudan and the Sudanese People's Liberation Movement (SPLM), an agreement that paves the way for a consolidated effort towards a better future for the people of a united Sudan and one that ensures equality, security and prosperity for all its citizens. | UN | وترحب مصر بالاتفاق الأخير بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية، الذي يسهم في تمهيد الطريق لتحرك مشترك لبناء مستقبل أفضل لشعب السودان الموحد، يضمن لجميع أبنائه المساواة والأمن والرخاء. |
| In that connection, the European Union warmly welcomed the recent agreement to facilitate the import of essential drugs by developing countries. | UN | وفي هذا الصدد قالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب ترحيباً حاراً بالاتفاق الأخير لتيسير استيراد البلدان النامية للأدوية الضرورية. |
| In that context, Turkey welcomed the recent agreement between the United States and the Russian Federation on a new strategic arms reduction treaty. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب تركيا بالاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية. |
| 59. The Solomon Islands delegation commended the recent agreement between the United States and the Russian Federation to reduce their nuclear arsenals. | UN | 59 - وقال إن وفد جزر سليمان يشيد بالاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرامي إلى تخفيض ترساناتهما النووية. |
| In that context, Turkey welcomed the recent agreement between the United States and the Russian Federation on a new strategic arms reduction treaty. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب تركيا بالاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية. |
| 59. The Solomon Islands delegation commended the recent agreement between the United States and the Russian Federation to reduce their nuclear arsenals. | UN | 59 - وقال إن وفد جزر سليمان يشيد بالاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرامي إلى تخفيض ترساناتهما النووية. |
| Council members also welcomed the recent agreement between the Government of Chad and several rebel groups and encouraged the Government to continue efforts to promote a comprehensive and inclusive political process. | UN | كما رحبوا بالاتفاق الأخير بين حكومة تشاد وعدد من الجماعات المتمردة، وشجعوا الحكومة على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تشجيع عملية سياسية شاملة وجامعة. |
| I welcome, therefore, the recent agreement on a Global Counter-Terrorism Strategy and urge the United Nations Member States to intensify their efforts to reach a consensus on a comprehensive anti-terrorism convention. | UN | ولهذا، فإنني أرحب بالاتفاق الأخير بشأن وضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب، وأحث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تكثف جهودها للوصول إلى توافق في الآراء بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
| As we have witnessed on various occasions during the current session of the General Assembly, most countries, in speaking about the nuclear issue, welcome the recent agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and express the hope that the Six-Party Talks will make progress. | UN | وكما شهدنا في مناسبات مختلفة أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، ترحب معظم البلدان، في كلامها عن المسألة النووية، بالاتفاق الأخير بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وتعرب عن الأمل بأن تحرز المحادثات السداسية الأطراف تقدما. |
| As for the recent agreement between the Department of Peacekeeping Operations and the African Union's Peace Support Operations Division to build peacekeeping capacity, the support provided should extend beyond technical advice and include logistical back-up. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاق الأخير الذي تم بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة عمليات دعم السلام التابعة للاتحاد الأفريقي على بناء قدرة لحفظ السلام، ذكر أنه ينبغي أن يمتد الدعم إلى ما هو أكثر من تقديم المشورة التقنية وأن يشمل الدعم السوقي. |
| 70. The recent agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Army on security measures was welcome, as was the opening of alternative routes for humanitarian assistance to the conflict zone. | UN | 70 - ورحب المتكلم بالاتفاق الأخير المبرم بين حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن التدابير الأمنية، وكذلك فتح طرق أخرى لتقديم المساعدة إلى منطقة النزاع. |
| The Palestinian leadership, while it welcomed the recent agreement on the release of prisoners, continued, in addition, to call for the release of the remaining Palestinian political prisoners, totaling more than 5,000, including hundreds of children who where being detained under harsh conditions in Israeli prisons. | UN | وعلى الرغم من ترحيب القيادة الفلسطينية بالاتفاق الأخير بشأن إطلاق سراح السجناء، فإنها لا تزال بالإضافة إلى ذلك تطالب بالإفراج عن بقية السجناء السياسيين الفلسطينيين الذين يزيدون في مجموعهم على 000 5 سجين، بمن فيهم مئات من الأطفال المحتجزين في ظل أحوال قاسية في السجون الإسرائيلية. |
| And the Islamic Conference of Foreign Ministers, at its twenty-ninth session, held in Khartoum, Sudan, in June 2002, has joined the international community in welcoming the recent agreement to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia as a very important step in the disarmament process. | UN | كما شارك مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي، في دورته التاسعة والعشرين، التي عقدت في الخرطوم بالسودان، في حزيران/يونيه سنة 2002 في الترحيب بالاتفاق الأخير على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى بوصفه خطوة هامة جدا في عملية نزع السلاح. |
| If the situation is so dramatic, why are the European Union and the International Monetary Fund celebrating the recent agreement? Simply put, these institutions’ primary objective was to minimize the repercussions that a Greek default would have on the international financial system. | News-Commentary | وإذا كان الموقف على هذا القدر من المأساوية، فلماذا يحتفل الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي بالاتفاق الأخير إذن؟ الأمر ببساطة أن الهدف الرئيسي لمثل هذه المؤسسات كان يتلخص في الحد من التداعيات التي قد يخلفها عجز اليونان عن سداد ديونها على النظام المالي الدولي. ولم تكن اليونان في واقع الأمر الأولوية الأولى في هذه المحاولة. |