"بالاجتماعات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional meetings
        
    On the question of whether it would be beneficial to hold meetings of the subsidiary bodies in conjunction/partnership with other regional meetings of the same type, the responses were evenly split at UN وفيما يتعلق بالسؤال عمَّا إذا كان من المُجدي عقْد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، انقسمت الإجابات إلى نصفين متساويين.
    On the question of whether it would be beneficial to hold meetings of the subsidiary bodies in conjunction/partnership with other regional meetings of the same type, the responses were evenly split at UN وفيما يتعلق بالسؤال عمَّا إذا كان من المُجدي عقْد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، انقسمت الإجابات إلى نصفين متساويين.
    In that context, they have sought out information on regional meetings of environment ministers and made efforts to attend those meeting wherever possible. UN وفي هذا السياق، يقوم هؤلاء الأعضاء بالبحث عن المعلومات الخاصة بالاجتماعات الإقليمية لوزراء البيئة ويبذلون الجهد من أجل حضور تلك الاجتماعات كلما أمكن.
    Currently, it is able to provide ICP technical experts and regional offices with a forum for discussion about important issues, and access to the ICP Handbook, the operational manual, the newsletter and information about regional meetings, etc. UN وأصبح في وسعه الآن تزويد الخبراء الفنيين العاملين في البرنامج والمكاتب الإقليمية التابعة له بمنتدى لمناقشة المسائل الهامة والاطلاع على دليل البرنامج والدليل التشغيلي والرسالة الإخبارية والمعلومات المتعلقة بالاجتماعات الإقليمية إلى ما هنالك.
    The reports of the regional meetings listed in paragraph 2 above are available on the Strategic Approach website, www.saicm.org. UN 7 - والتقارير المتعلقة بالاجتماعات الإقليمية المدرجة في الفقرة 2 أعلاه متاحة على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي، www.saicm.org.
    2. Requests the secretariat to review the provisions for regional meetings in preparation for the meetings of the Committee, as contained in its biennial costed work programme, and to seek financial contributions to enable those meetings to take place in the five affected regions; UN 2- يطلب من الأمانة أن تستعرض الأحكام المتعلقة بالاجتماعات الإقليمية تحضيراً لدورات اللجنة، على النحو الوارد في برنامج عملها المحُدَّد التكاليف لفترة سنتين، وأن تلتمس المساهمات المالية اللازمة لتنظيم هذه الاجتماعات الإقليمية في المناطق الخمس المتأثرة؛
    2. Requests the secretariat to review the provisions for regional meetings in preparation for the meetings of the Committee, as contained in its biennial costed work programme, and to seek financial contributions to enable those regional meetings to take place; UN 2- يطلب من الأمانة أن تستعرض الأحكام المتعلقة بالاجتماعات الإقليمية تحضيراً لدورات اللجنة، على النحو الوارد في برنامج عملها المحُدَّد التكاليف لفترة سنتين، وأن تلتمس المساهمات المالية اللازمة لتنظيم هذه الاجتماعات الإقليمية؛
    3. Requests the secretariat to review the provisions for regional meetings in preparation for the meetings of the Committee on Science and Technology, as contained in its biennial costed work programme, and to seek financial contributions to enable those regional meetings to take place; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تستعرض الأحكام المتعلقة بالاجتماعات الإقليمية المعقودة تحضيراً لدورات لجنة العلم والتكنولوجيا، على النحو الوارد في برنامج عملها المحدد التكاليف لفترة السنتين، وأن تلتمس المساهمات المالية اللازمة لتنظيم هذه الاجتماعات الإقليمية؛
    Over half of the countries (60 per cent) stated that they considered holding meetings of the subsidiary bodies in conjunction/partnership with other regional meetings of the same type as beneficial, although one State added that this would be the case only if there was a clear and precise agenda. UN واعتبر أكثر من نصف البلدان (60 في المائة) أنّ من المفيد أن تُعقد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، ولكنّ إحدى الدول أضافت أنّ هذا لا يتسنى ما لم يوجد جدول أعمال واضح ومحدد.
    Over half of the countries (60 per cent) stated that they considered holding meetings of the subsidiary bodies in conjunction/partnership with other regional meetings of the same type as beneficial, although one State added that this would be the case only if there was a clear and precise agenda. UN واعتبر أكثر من نصف البلدان (60 في المائة) أنّ من المفيد أن تُعقد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، ولكنّ إحدى الدول أضافت أنّ هذا لا يتسنى ما لم يوجد جدول أعمال واضح ومحدد.
    Requests the secretariat to review the provisions for regional meetings in preparation for the meetings of the CRIC, as contained in its biennial costed work programme, and seek financial contributions to enable those regional meetings to occur; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تستعرض الأحكام المتعلقة بالاجتماعات الإقليمية المعقودة تحضيراً لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، على النحو الوارد في برنامج عملها المحدد التكاليف لفترة السنتين، وأن تلتمس المساهمات المالية اللازمة لتنظيم هذه الاجتماعات الإقليمية؛
    " Decides to recommend to the General Assembly to approve neither the funds requested for the expenses related to regional meetings as described in paragraphs 3 (a) (i) and 3 (c) of document A/C.5/56/38, nor the related proposed changes in the narrative of section 22 and " . UN " تقرر أن توصي الجمعية العامة بعدم الموافقة على الاعتمادات المطلوبة لتغطية النفقات المتصلة بالاجتماعات الإقليمية المذكورة في الفقرتين 3 (أ) ' 1` و 3 (ج) في الوثيقة A/C.5/56/38 وعدم الموافقة على التغييرات المقترحة ذات الصلة الواردة في مسرد الباب 22 و " .
    Although most States (66.7 per cent) did not think that it would be beneficial to hold meetings of the subsidiary bodies in conjunction/partnership with other regional meetings of the same type, all the respondents agreed that relevant international, regional and/or subregional organizations, as well as law enforcement experts and specialists should continue to be invited to participate in the meetings of the subsidiary bodies. UN ومع أنَّ معظم الدول (66.7 في المائة) لم ترَ أنَّ من المجدي عقد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، فقد اتفقت كل البلدان المجيبة على أنَّه ينبغي مواصلة دعوة المنظمات الدولية و/أو الإقليمية و/أو دون الإقليمية ذات الصلة، فضلاً عن الخبراء والمتخصصين في مجال إنفاذ القوانين، إلى المشاركة في اجتماعات الهيئات الفرعية.
    (d) To the question of whether it would be beneficial to hold meetings of the subsidiary bodies in conjunction/partnership with other regional meetings of the same type, the responses were evenly split, as follows: Europe, and Latin America and the Caribbean -- in favour; Asia and the Pacific and the Subcommission for Near and Middle East -- against, while in Africa the responses were split at UN (د) وعن السؤال عمّا إذا كان من المُجدي عَقْد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، انقسمت الإجابات بالتساوي كما يلي: أوروبا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مؤيِّدة؛ ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الفرعية للشرقين الأدنى والأوسط معارضة، بينما انقسمت الإجابات في أفريقيا مناصفة.
    Although most States (66.7 per cent) did not think that it would be beneficial to hold meetings of the subsidiary bodies in conjunction/partnership with other regional meetings of the same type, all the respondents agreed that relevant international, regional and/or subregional organizations, as well as law enforcement experts and specialists should continue to be invited to participate in the meetings of the subsidiary bodies. UN ومع أنَّ معظم الدول (66.7 في المائة) لم ترَ أنَّ من المجدي عقد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، فقد اتفقت كل البلدان المجيبة على أنَّه ينبغي مواصلة دعوة المنظمات الدولية و/أو الإقليمية و/أو دون الإقليمية ذات الصلة، فضلاً عن الخبراء والمتخصصين في مجال إنفاذ القوانين، إلى المشاركة في اجتماعات الهيئات الفرعية.
    (d) To the question of whether it would be beneficial to hold meetings of the subsidiary bodies in conjunction/partnership with other regional meetings of the same type, the responses were evenly split as follows: Europe, and Latin America and the Caribbean -- in favour; Asia and the Pacific and the Subcommission for Near and Middle East -- against, while in Africa the responses were split at UN (د) وعن السؤال عمّا إذا كان من المُجدي عَقْد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، انقسمت الإجابات بالتساوي كما يلي: أوروبا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مؤيِّدة؛ ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الفرعية للشرقين الأدنى والأوسط معارضة، بينما انقسمت الإجابات في أفريقيا مناصفة.
    (b) The insertion in subparagraph (a), before the word " Informs " , of the following: " Recommends to the General Assembly neither to approve funds requested for expenses related to regional meetings as described in paragraph 3 (a) (i) and (c) of the statement of programme budget implication (A/C.5/56/38), nor to approve the related proposed changes in the narrative of section 22, and " . UN (ب) إضافة العبارة التالية في الفقرة الفرعية (أ) قبل كلمة " تخطر " : " توصي الجمعية العامة بعدم الموافقة على الأموال المطلوبة لتغطية النفقات المتصلة بالاجتماعات الإقليمية على نحو ما ورد في الفقرة 3 (أ) `1 ' و (ج) من بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.5/56/38) وعدم الموافقة على التغييرات المقترحة ذات الصلة الواردة سرد الباب 22، و " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more