As such, it is important for the two to work together through consultation and cooperation and with a high sense of mutual respect for one another. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان للهيئتين أن تعملا معا بالتشاور والتعاون وبإحساس كبير بالاحترام المتبادل بينهما. |
It is therefore our responsibility to uphold mutual respect among religions and to promote a culture of tolerance and understanding among peoples. | UN | لذا، فإن مسؤوليتنا النهوض بالاحترام المتبادل بين الأديان، وتعزيز ثقافة التسامح والتفاهم بين الشعوب. |
It is our adherence to mutual respect and the understanding of different cultures and traditions that enables us to have peaceful and friendly relations with all our neighbours. | UN | وتقيدنا بالاحترام المتبادل وفهمنا لمختلف الثقافات والتقاليد هو الذي يمكننا من إقامة علاقات سلمية وودية مع جميع جيراننا. |
It embodied a position of mutual respect and tolerance for different national positions. | UN | وهذا يجسم موقفا يتسم بالاحترام المتبادل والتسامح فيما يتعلق بالمواقف الوطنية المختلفة. |
We are ready for constructive, mutually respectful and open dialogue with a view to achieving practical results. | UN | ونحن مستعدون للدخول في حوار بنّاء يتسم بالاحترام المتبادل ومفتوح بغية تحقيق نتائج عملية. |
We are asking for mutual respect. | UN | ونطالب بالاحترام المتبادل وبالتعاون الأوثق. |
It is my fervent hope that this fifty-first session will be conducted in a congenial atmosphere with mutual respect and cooperation. | UN | ويحدوني أمل صادق في أن تسير أعمال الدورة الحادية والخمسين هذه في جو مناسب يتسم بالاحترام المتبادل والتعاون. |
The Co-Chair recalled that the parties had a strong tradition of mutual respect on the part of all meeting participants; they might not always agree with one another's positions, but they should always treat them with respect. | UN | وأشار الرئيس المشارك إلى أن الأطراف لديها تقليد راسخ يقضي بالاحترام المتبادل بين جميع المشاركين في الاجتماعات، فقد لا يتفقون مع بعضهم دائماً، ولكن ينبغي أن يتعاملوا مع بعضهم باحترام. |
However, the Inspector is of the view that good quality SMR, characterized by mutual respect and professionalism, can and does exist, having observed it among both staff and management in some organizations. | UN | ومع ذلك يرى المفتش أن العلاقات الجيدة بين الموظفين والإدارة، والمتسمة بالاحترام المتبادل والتعامل المهني، علاقات ممكنة وموجودة، إذ لاحظها بين الموظفين والإدارة في بعض المؤسسات. |
In outline, it committed us to mutual respect for territorial integrity and the principles of dialogue and negotiation in disputes, no matter how long or how frustrating the process may be. | UN | وباختصار، فقد ألزمتنا العضوية بالاحترام المتبادل للسلامة الإقليمية ومبادئ الحوار والتفاوض في المنازعات، بغض النظر عن طول العملية والعناصر المحبطة فيها. |
Through his initiative, His Majesty intended to invite believers to find sources of unity, rather than division, in their respective faiths and to take an enlightened view of all creeds, guided by mutual respect. | UN | وقد قصد جلالته من خلال مبادرته دعوة المؤمنين إلى أن يجدوا مصادر للوحدة بدلا من الفرقة في كل من الأديان التي يدينون بها وأن ينظروا نظرة مستنيرة إلى جميع العقائد، مهتدين في ذلك بالاحترام المتبادل. |
We need to approach dialogue with mutual respect from all dimensions including ethnicity, culture and religion, as well as with mutual respect for different cultures and nationalities. | UN | إننا بحاجة إلى انتهاج الحوار بالاحترام المتبادل في جميع الأبعاد، بما فيها العرقية، والثقافية والدينية، فضلا عن الاحترام المتبادل للثقافات والقوميات المختلفة. |
The Agreement also reiterated the parties' commitment to mutual respect and to safeguarding the civil rights and religious liberties of everyone in the community. | UN | كما أكد الاتفاق على التزام الطرفين بالاحترام المتبادل وبالمحافظة على الحقوق المدنية والحريات الدينية لكل فرد في المجتمع. |
Cooperation must be based on universality, objectivity, impartiality and non-selectivity, along with mutual respect and democratic understanding of diversity. | UN | ويجب أن يستند التعاون إلى العالمية والموضوعية والحياد وعدم الانتقائية، وأن يقترن بالاحترام المتبادل للتنوع وتفهمه على أساس ديمقراطي. |
There was a need for consensus -- a process characterized by mutual respect in the search for areas of agreement, in which the parties made concessions to achieve an outcome. | UN | ومن الضروري التوصل إلى توافق للآراء، وهو عملية تتنازل فيها الأطراف للتوصل إلى نتيجة تقدِّم فيها الأطراف تنازلات للتوصل إلى نتيجة وتتسم بالاحترام المتبادل في البحث عن عناصر مشتركة. |
In particular, it was pointed out that education policy had a potentially great impact on the development of a sense of mutual respect and civic identity among people. | UN | وقد أشير على وجه الخصوص الى أن سياسة التعليم لها تأثير محتمل كبير على تنمية الشعور بالاحترام المتبادل والهوية الوطنية بين اﻷفراد. |
2. To ensure that behavior appropriate to promoting and ensuring a harassment-free workplace environment is characterized by mutual respect and support. | UN | 2 - كفالة أن يتسم السلوك المواتي لتعزيز وضمان تهيئة بيئة عمل خالية من التحرش بالاحترام المتبادل والتآزر. |
It would also be useful to know whether Islamic law, or Shariah, which called for mutual respect between men and women, was being used to promote equality for women. | UN | وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت الشريعة الإسلامية، التي تنادي بالاحترام المتبادل بين الرجال والنساء، تستخدم لتعزيز مساواة المرأة. |
Belarus recommended that the Netherlands take part in international activities to promote and protect human rights on the basis of an equitable and mutually respectful dialogue. | UN | وأوصت بأن تشارك هولندا في الأنشطة الدولية الهادفة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أساس حوار منصف يتسم بالاحترام المتبادل. |
We reaffirm once again our interest and our readiness to engage in an open, equitable and mutually respectful dialogue with all our international partners in order to find mutually acceptable solutions to existing disagreements. | UN | ونؤكد من جديد اهتمامنا واستعدادنا للمشاركة في حوار مفتوح، ومنصف ويتسم بالاحترام المتبادل مع كل شركائنا الدوليين بغية إيجاد حلول مقبولة على نحو متبادل للخلافات القائمة. |
The Government expressed the view that international cooperation in the field of human rights will be effective if it is founded on the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity, as well as equitable and mutually respectful dialogue. | UN | وعبرت الحكومة عن وجهة النظر القائلة بأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يكون فعالاً إن هو أُسّس على مبادئ العالمية وعدم الانتقاء والحياد والموضوعية فضلاً عن الحوار العادل والمتسم بالاحترام المتبادل. |