Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase out of the substances in 2004, except to the extent of production that was for approved essential uses or was allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول التخلص التدريجي من هذه المواد في عام 2004، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أجيز بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
Considering these factors, it is likely that the only way to promote a significant increase in the price of CFCs, and thereby facilitate phase-out in the servicing sector, would be an early halt in CFCs produced under the basic domestic needs provision. | UN | وبالنظر إلى هذه العوامل، فإن من المحتمل أن يكون السبيل الوحيد لتشجيع زيادة كبيرة في أسعار مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومن ثم تيسير التخلص التدريجي منها في قطاع الخدمات، هو الوقف المبكر لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي يتم إنتاجها بموجب الأحكام الخاصة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
Greece had been included for consideration because of its apparent deviations from its obligation in 2004 and 2005 to maintain total phaseout of production of CFCs except for approved essential uses and as allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. | UN | 104- أدرجت اليونان في قائمة البحث بسبب انحرافاتها الظاهرية عن تعهدها في عامي 2004 و2005 بالاستمرار في التخلص التدريجي الكلي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية باستثناء الاستخدامات الضرورية المعتمدة التي تسمح بها أحكام البروتوكول الخاصة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
Recognizing the current Phase-out schedule for production of CFC's to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol by 2010 as set out in Article 2A ; | UN | وإدراكاً منها لجدول التخلص التدريجي الحالي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بحلول عام 2010، وفقاً لما هو مبين بالمادة 2 ألف من البروتوكول؛ |
Recognizing the current phase-out schedule for production of chlorofluorocarbons to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol by 2010 as set out in Article 2A, | UN | وإذ يلاحظ جدول التخلص التدريجي الحالي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بحلول عام 2010، وفقاً لما هو مبين بالمادة 2 ألف من البروتوكول؛ |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of the substances in 2004, except to the extent of production for approved essential uses or allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول التخلص التدريجي من هذه المواد في عام 2004، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أجيز بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
In 2006 Parties using the basic domestic needs provision produced 3,254 ODP-tonnes of ozone-depleting substances under their allowances, while their allowed production was 15,408 ODP-tonnes. | UN | وفي عام 2006 أنتجت الأطراف التي استخدَمت الحكم المتعلق بالاحتياجات المحلية الأساسية 254 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من هذه المواد في إطار الحصص المسموح لها بإنتاجها، بينما كان الإنتاج المسموح به لها يساوي 408 15 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Aware also that Parties not operating under Article 5 have also been taking steps in advance of the Protocol control measures to reduce their production of those controlled substances that are exported to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties, | UN | وإذْ يدرك كذلك أن الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 تتخذ خطوات قبل تطبيق تدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول من أجل تقليل إنتاجها من المواد الخاضعة للرقابة التي تُصَدر للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5، |
A representative of an environmental non-governmental organization observed that ozone-depleting substances produced in non-Article 5 Parties to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties often ended up being traded illegally. | UN | 165- لاحظ ممثل منظمة بيئية غير حكومية أن المواد المستنفدة للأوزون التي تنتجها الأطراف غير العاملة بالمادة 5 للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 ينتهي بها الأمر إلى الدخول في الاتجار غير المشروع. |
For nonArticle 5 Parties, allowed deviations are limited to approved essential-use exemptions, laboratory and analytical uses, and/or increased production to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties. | UN | أما بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فتقتصر الانحرافات على الإعفاءات الضرورية الموافق عليها، والاستخدامات المختبرية والتحليلية، و/أو زيادة الإنتاج للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
In consequence, the Secretariat had invited the United States to submit any further comments that it might wish to provide with regard to its production and stockpiling of methyl chloroform and methyl bromide in 2004 for export in future years to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties. | UN | 225- وتبعاً لذلك دعت الأمانة الولايات المتحدة إلى الإدلاء بأية تعليقات أخرى قد ترغب في تقديمها فيما يتعلق بإنتاجها وتخزينها لكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل في عام 2004 لتصديرها في سنوات مقبلة للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
For nonArticle 5 Parties, allowed deviations are limited to approved essential-use exemptions, laboratory and analytical uses, and/or increased production for meeting the basic domestic needs of Article 5 Parties. | UN | أما بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فتقتصر الانحرافات على الإعفاءات الضرورية الموافق عليها، والاستخدامات المختبرية والتحليلية، و/أو زيادة الإنتاج للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
For parties operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are currently limited to increased production for meeting the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5 and laboratory and analytical uses specified under decision XIX/17 with conditions specified in decision XXI/6. | UN | 23 - بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر الانحرافات المسموح بها حالياً على الإنتاج بالزيادة للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، كما تقتصر على الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يحددها المقرر 19/17 بشروط يحددها المقرر 21/6. |
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated level of production of Annex F controlled substances plus eighty five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009, and 2010. | UN | غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010. |
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. | UN | غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010. |
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. | UN | غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010. |
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. | UN | غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010. |
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated level of production of Annex F controlled substances plus eighty five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009, and 2010. | UN | غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010. |
This amount appeared to be in excess of Greece's basic domestic needs production allowance for 2004. | UN | ويبدو أن هذا المقدار يزيد عن المسموح به من الإنتاج للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لليونان عن عام 2004. |