"بالاحتياجات النقدية" - Translation from Arabic to English

    • cash requirements
        
    It would also have to borrow $240 million from the budgets for peace-keeping operations to meet cash requirements. UN وسيتعين عليها أيضا أن تقترض ٢٤٠ مليون دولار من ميزانيات عمليات حفظ السلام للوفاء بالاحتياجات النقدية.
    Ensuring multi-currency liquidity available to meet peacekeeping missions' cash requirements UN كفالة توافر السيولة بعملات متعددة للوفاء بالاحتياجات النقدية لبعثات حفظ السلام
    cash requirements for immediate disbursements are held in bank accounts. UN ويُحتفظ بالاحتياجات النقدية اللازمة لأغراض الصرفـيات الفورية في حسابات مصرفية.
    cash requirements for immediate disbursements are held in bank accounts. UN ويحتفظ بالاحتياجات النقدية اللازمة لأغراض الصرفـيات الفورية في حسابات مصرفية.
    cash requirements for immediate disbursements are held in bank accounts. UN يحتفظ بالاحتياجات النقدية اللازمة للصرفيات الفورية في حسابات مصرفية. الاستثمارات
    In order to meet the operating cash requirements of MINURSO, loans amounting to $3 million were made to the MINURSO special account from other peace-keeping accounts. UN ومن أجل الوفاء بالاحتياجات النقدية ﻷغراض تشغيل البعثة، تم اقتراض مبلغ ٣ ملايين دولار للحساب الخاص للبعثة من حسابات أخرى لعمليات حفظ السلام.
    The second phase of the project, which will import data from IMIS to the OPICS system, will assist in the forecast of cash requirements. UN والمرحلة الثانية للمشروع، التي ستتمثل في نقل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام هيئة الاستثمارات الخاصة الخارجية، ستساعد على التنبؤ بالاحتياجات النقدية.
    The Cashier Unit matches the custodian bank accounts with the daily cash requirements to pay pensions and administrative expenses. UN وتقوم وحدة أمين الصندوق بمضاهاة حسابات المصرف الذي تودع به أرصدة الصندوق بالاحتياجات النقدية اليومية اللازمة لدفع المعاشات التقاعدية والمصاريف الإدارية.
    In order to meet the operating cash requirements of UNAVEM II and the start-up costs of UNAVEM III, loans amounting to US$ 15 million were made to the UNAVEM special account from the Peace-keeping Reserve Fund. These loans remain unpaid. UN ومن أجل الوفاء بالاحتياجات النقدية لتشغيل البعثة الثانية وتغطية تكاليف بدء تشغيل البعثة الثالثة، قدمت من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام إلى الحساب الخاص للبعثة قروض قيمتها ١٥ مليون دولار أمريكي، ولا تزال هذه القروض غير مسددة.
    The second phase of the project, which will import data from IMIS to the OPICS system, will assist in the forecast of cash requirements. UN وسوف يكون من شأن المرحلة الثانية من المشروع، التي تتمثل في نقل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام هيئة الاستثمارات الخاصة الخارجية، المساعدة على التنبؤ بالاحتياجات النقدية.
    In the absence of a special authorization from the Under-Secretary-General for Management, those remittances shall not exceed the amount required to bring cash balances up to the levels necessary to meet the recipient office's estimated cash requirements for the next two and a half months. UN وما لم يوجد إذن خاص من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، لا يجوز أن تتجاوز تلك التحويلات المبلغ اللازم لجعل الرصيد النقدي للمكتب الذي يتلقى التحويل كافيا للوفاء بالاحتياجات النقدية التقديرية لفترة الشهرين ونصف الشهر التالية.
    Those funds often add a degree of unpredictability in cash requirements: voluntary reserves affect the total operational cash requirements that local offices request from the Secretariat. UN وكثيرا ما تضيف هذه الأموال درجة من عدم القدرة على التكهن فيما يتعلق بالاحتياجات النقدية: فالاحتياطات المتأتية من التبرعات تؤثر في مجموع الاحتياجات النقدية التشغيلية التي تطلبها المكاتب المحلية من الأمانة العامة.
    20. However in terms of cash requirements, for the period from 1 July to 31 October 2005, the Court depended fully on the unspent balance of the $20 million appropriation approved under General Assembly resolution 59/294. UN 20 - بيد أن المحكمة كانت تعول، فيما يتعلق بالاحتياجات النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تعويلا كاملا على الرصيد غير المنفق من الاعتماد البالغ 20 مليون دولار، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 59/294.
    10. In closing, he said that the approval of the budget for UNAMID and the prompt receipt of the associated assessed contributions would be vital, not only to meet immediate cash requirements but also to allow for the prompt reimbursement of the Special Account for UNMIS and the Peacekeeping Reserve Fund. UN 10 - واختتم حديثه مؤكداً على مدى أهمية الموافقة على ميزانية العملية المختلطة والاستلام السريع للأنصبة المقررة المتصلة بها، ليس فقط من أجل الوفاء بالاحتياجات النقدية الفورية وإنما أيضاً لكفالة عملية سداد سريعة للحساب الخاص للبعثة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    (b) To approve the retention of the net cash balance of $27.6 million available in 18 closed peacekeeping missions in the light of the experience regarding cash requirements of the Organization during the 2010/11 and 2011/12 financial periods; UN (ب) الموافقة على إبقاء الرصيد النقدي الصافي البالغ قدره 27.6 مليون دولار المتاح في 18 بعثة من بعثات حفظ السلام المنتهية في ضوء التجربة المتعلقة بالاحتياجات النقدية للمنظمة خلال الفترتين الماليتين 2010/2011 و 2011/2012؛
    (b) To approve the retention of the net cash balance of $28.2 million available in 19 closed peacekeeping missions in the light of the experience regarding cash requirements of the Organization during the 2011/12 and 2012/13 financial periods. UN (ب) الموافقة على إبقاء الرصيد النقدي الصافي البالغ قدره 28.2 مليون دولار المتاح في 19 بعثة من بعثات حفظ السلام المنتهية في ضوء التجربة المتعلقة بالاحتياجات النقدية للمنظمة خلال الفترتين الماليتين 2011/2012 و 2012/2013.
    58. The General Assembly was being requested to approve the retention of the cash balance of $186,297,000 available in 16 closed peacekeeping missions in the light of the experience with the Organization's cash requirements during the 2007/08 and 2008/09 financial periods. UN 58 - وتابع قائلا إن المطلوب من الجمعية العامة الموافقة على الإبقاء على الرصيد النقدي البالغ 000 297 186 دولار المتاح في ست عشرة بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام في ضوء التجربة فيما يتعلق بالاحتياجات النقدية للمنظمة خلال الفترتين الماليتين 2007/2008 و 2008/2009.
    The Secretary-General proposes, however, to approve the retention of the cash balance of $213,551,100 available in 17 closed peacekeeping missions in the light of experience with regard to cash requirements of the Organization during the 2008/09 and 2009/10 financial periods. UN غير أن الأمين العام يقترح الموافقة على الاحتفاظ بالرصيد النقدي البالغ 100 551 213 دولار المتاح في حسابات 17 بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام في ضوء الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بالاحتياجات النقدية للمنظمة خلال الفترتين الماليتين 2008/2009 و 2009/2010.
    (b) To approve the retention of the cash balance of $50 million available in four closed peacekeeping missions in the light of the experience regarding cash requirements of the Organization during the 2009/10 and 2010/11 financial periods. UN (ب) وأن توافق على إبقاء رصيد نقدي قدره 50 مليون دولار متوفرا في أربع بعثات لحفظ السلام مغلقة في ضوء التجربة المتعلقة بالاحتياجات النقدية للمنظمة خلال الفترتين الماليتين 2009/2010 و 2010/2011.
    It was further invited to approve the retention of the cash balance of $213,551,100 available in 17 closed peacekeeping missions in the light of the experience with the Organization's cash requirements during the 2008/09 and 2009/10 financial periods. UN ودعيت كذلك إلى أن توافق على الاحتفاظ بالرصيد النقدي البالغ 100 551 213 دولار المتاح في 17 بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام، وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة من قبل فيما يتعلق بالاحتياجات النقدية للمنظمة خلال فترتي السنتين الماليتين 2008/2009 و 2009/2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more