"بالاختصاص والمقبولية" - Translation from Arabic to English

    • jurisdiction and admissibility
        
    The latter has been sitting as such in the phase of the proceedings concerning jurisdiction and admissibility. UN وشارك السيد جينينغـز بصفته قاضيا خاصا في مرحلة الإجراءات المتعلقة بالاختصاص والمقبولية.
    The latter sat as such in the phase of the proceedings concerning jurisdiction and admissibility. UN وشارك السيد جينينغز بصفته قاضيا خاصا في مرحلة الإجراءات المتعلقة بالاختصاص والمقبولية.
    82. On 11 September 2002, Serbia raised certain preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility. UN ٨٢ - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    Issues on appeal included the scope of possible appellate review and decisions of the Pre-Trial Chamber on jurisdiction and admissibility. UN وشملت المسائل المتعلقة بالطعن نطاق المراجعة الاستئنافية الممكنة وقرارات الدائرة التمهيدية فيما يتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    On 11 September 2002, within the extended timelimit for the filing of its CounterMemorial, Serbia and Montenegro filed certain preliminary objections to jurisdiction and admissibility. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل الممدد لإيداع المذكرة المضادة، أودعت صربيا والجبل الأسود بعض الدفوع الابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    121. On 11 September 2002, within the time limit for the filing of its countermemorial as extended by the order of 27 June 2000, Serbia raised certain preliminary objections on jurisdiction and admissibility. UN 121 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، أدلت صربيا ببعض الدفوع الابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    On 11 September 2002, within the extended timelimit for the filing of its CounterMemorial, Serbia and Montenegro filed certain preliminary objections to jurisdiction and admissibility. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل الممدد لإيداع المذكرة المضادة، أودعت صربيا والجبل الأسود بعض الدفوع الابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    119. On 11 September 2002, within the time limit for the filing of its counter-memorial as extended by the order of 27 June 2000, Serbia raised certain preliminary objections on jurisdiction and admissibility. UN 119 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    114. On 11 September 2002, within the time limit for the filing of its counter-memorial as extended by the order of 27 June 2000, Serbia raised certain preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility. UN 114 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    On 11 September 2002, within the extended timelimit for the filing of its CounterMemorial, Serbia and Montenegro filed certain preliminary objections to jurisdiction and admissibility. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل الممدد لإيداع المذكرة المضادة، أودعت صربيا والجبل الأسود بعض الدفوع الابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    On 11 September 2002, within the extended timelimit for the filing of its CounterMemorial, Serbia and Montenegro filed certain preliminary objections to jurisdiction and admissibility. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل الممدد لإيداع المذكرة المضادة، أودعت صربيا والجبل الأسود بعض الدفوع الابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    On 11 September 2002, within the extended timelimit for the filing of its CounterMemorial, Serbia and Montenegro filed certain preliminary objections to jurisdiction and admissibility. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل الممدد لإيداع المذكرة المضادة، أودعت صربيا والجبل الأسود بعض الدفوع الابتدائية تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    140. On 11 September 2002, within the time limit for the filing of its counter-memorial as extended by the order of 27 June 2000, Serbia raised certain preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility. UN 140 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    141. Public hearings on the preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility were held from 26 to 30 May 2008 (see annual report 2007-2008 et seq.). UN 141 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية المتعلقة بالاختصاص والمقبولية من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008 (انظر التقرير السنوي للفترة 2007-2008 وما يليه).
    122. On 11 September 2002, within the time limit for the filing of its counter-memorial as extended by the order of 27 June 2000, Serbia raised certain preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility. UN 122 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    108. On 11 September 2002, within the time limit for the filing of its counter-memorial as extended by the order of 27 June 2000, Serbia raised certain preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility. UN 108 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية.
    Various applications on behalf of individuals, including leading cases on jurisdiction and admissibility (e.g. Metropolitan Chrysostomos, Bishop of Kitium, v. Turkey). UN مختلف الدعاوى المقامة بالنيابة عن أفراد، بما في ذلك قضايا هامة تتعلق بالاختصاص والمقبولية )مثلا Metropolitan Chrysostonmos, Bishop of Kitium v. Turkey(.
    It delivered a Judgment on jurisdiction and admissibility in the case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain (Qatar v. Bahrain) (Reports 1995 of the International Court of Justice, p. 6). UN وأصدرت حكما بالاختصاص والمقبولية في قضية تعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين )قطر ضد البحرين( )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٥، الصفحة ٦ )النص اﻹنكليزي((.
    22. On 10 February 2005 the Court rendered its Judgment on the preliminary objections to jurisdiction and admissibility raised by Germany in the case concerning Certain Property (Liechtenstein v. Germany). UN 22 - وأصدرت المحكمة في 10 شباط/فبراير 2005 حكمها بشأن الدفوع الابتدائية المتصلة بالاختصاص والمقبولية التي قدمتها ألمانيا في القضية المتعلقة بممتلكات معينة (ليختنشتاين ضد ألمانيا).
    Barely a couple of months later, on 10 February 2005, the Court rendered its Judgment on the preliminary objections to jurisdiction and admissibility raised by Germany in the case concerning Certain Property (Liechtenstein v. Germany). UN وبعد مرور شهرين تقريبا، أصدرت المحكمة في 10 شباط/فبراير 2005 حكمها بشأن الدفوع الابتدائية المتصلة بالاختصاص والمقبولية التي قدمتها ألمانيا في القضية المتعلقة بممتلكات معينة (ليختنشتاين ضد ألمانيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more