"بالاستثمار العام" - Translation from Arabic to English

    • public investment
        
    One way of leveraging private investment for development purposes is to link it to public investment. UN ومن طرق تعبئة واستخدام الاستثمار الخاص لأغراض التنمية ما يتمثل في ربط هذا الاستثمار بالاستثمار العام.
    Industrial promotion policies accompanied by public investment in infrastructure and education were essential. UN وقال إن من الضروري انتهاج سياسات للنهوض بالصناعة مقترنة بالاستثمار العام في البنية التحتية والتعليم.
    Industrial promotion policies accompanied by public investment in infrastructure and education were essential. UN وقال إن من الضروري انتهاج سياسات للنهوض بالصناعة مقترنة بالاستثمار العام في البنية التحتية والتعليم.
    He agreed with the report that overemphasis on fiscal balance and price stability should not detract from permitting public investment. UN وقال إنه يتفق مع التقرير في أن التركيز الزائد على التوازن المالي واستقرار الأسعار لا ينبغي أن ينتقص من أهمية السماح بالاستثمار العام.
    In this regard, Spain actively participates in the cancellation of debt to benefit the heavily indebted poor countries and is preparing a plan to swap debt for public investment in key human development areas in Latin America. UN وفي هذا السياق، تشارك إسبانيا بنشاط في عملية إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتعمل على إعداد خطة لمبادلة الدين بالاستثمار العام في ميادين رئيسية للتنمية البشرية في أمريكا اللاتينية.
    Spain is also engaging with highly indebted middle-income countries in projects to swap debt for public investment in key areas for sustainable human development, such as education, the environment and infrastructure. UN كما أن إسبانيا منخرطة مع البلدان المتوسطة الدخل المثقلة بالديون في مشاريع مبادلة الدين بالاستثمار العام في المجالات الرئيسية للتنمية البشرية المستدامة، كالتعليم، والبيئة والبنى التحتية.
    He also welcomed the recognition in the report that private sector investment could not replace public sector investment in infrastructure and that private investment was closely linked to public investment in infrastructure and other competitiveness-enhancing activities. UN ومضى قائلاً إنه يشيد أيضاً بما ورد في التقرير من اعتراف بأن استثمارات القطاع الخاص لا يمكن أن تحل محل استثمارات القطاع العام في الهياكل الأساسية، وأن الاستثمار الخاص مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالاستثمار العام في الهياكل الأساسية وغيره من الأنشطة المعزّزة للقدرة التنافسية.
    To improve this state of affairs, it is necessary to reduce instability of both external and domestic origin. public investment in education, infrastructure and training, and provision of incentives to innovation should not be sacrificed in adjustment processes. UN وقد كان سجل السنوات اﻷخيرة سيئا، ولتحسين هذه الحالة، ينبغي تقليل حالات عدم الاستقرار ذات المنشأ الخارجي والمنشأ المحلي معا وينبغي عدم التضحية في عمليات التكيف بالاستثمار العام في التعليم أو في الهياكل اﻷساسية والتدريب، أو بتوفير الحوافز للابتكار.
    169. UNCTAD should intensify its activities concerning public investment and public-private partnerships, by strengthening its research and analysis on the different forms of public investment and accounting criteria, as well as by cooperation and technical assistance. UN 169- ينبغي للأونكتاد أن يكثف أنشطته المتعلقة بالاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص، عن طريق تدعيم أعماله البحثية والتحليلية المتعلقة بمختلف أشكال الاستثمار العام والمعايير المحاسبية، وكذلك عن طريق التعاون والمساعدة التقنية.
    169. UNCTAD should intensify its activities concerning public investment and public-private partnerships, by strengthening its research and analysis on the different forms of public investment and accounting criteria, as well as by cooperation and technical assistance. UN 169- ينبغي أن يكثف الأونكتاد أنشطته المتعلقة بالاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص، عن طريق تدعيم أعماله البحثية والتحليلية المتعلقة بمختلف أشكال الاستثمار العام والمعايير المحاسبية، وكذلك عن طريق التعاون والمساعدة التقنية.
    In order to guide allocation of international donor resources, a series of PA public investment plans have been submitted to donors' annual meetings, identifying priorities for longterm projects and constituting the basis for donor funding. UN ومن أجل توجيه توزيع الموارد المقدمة من المانحين الدوليين، عرضت السلطة الفلسطينية على الاجتماعات السنوية للمانحين مجموعة من الخطط المتعلقة بالاستثمار العام تحدد أولويات المشاريع الطويلة الأجل وتشكل أساساً للتمويل الذي يقدمه المانحون(5).
    UNCTAD should intensify its activities concerning public investment and public-private partnerships, by strengthening its research and analysis on the different forms of public investment and accounting criteria, as well as by cooperation and technical assistance. UN 169- وينبغي أن يكثف الأونكتاد أنشطته المتعلقة بالاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص، عن طريق تدعيم أعماله البحثية والتحليلية المتعلقة بمختلف أشكال الاستثمار العام والمعايير المحاسبية، وكذلك عن طريق التعاون والمساعدة التقنية.
    36. An optimum debt sustainability policy would foster sustainable economic growth, create decent jobs, provide a social safety net to meet the needs of people living in extreme poverty and promote sufficient public investment to guarantee sustained growth without causing inflationary excesses. UN 36 - وقال إن وجود سياسة مثلى للقدرة على تحمّل الديون من شأنها أن تعزز النمو الاقتصادي المستدام وأن تخلق وظائف لائقة، وأن توفّر شبكة للسلامة الاجتماعية لتلبية احتياجات الناس الذين يعيشون في فقر مدقع والنهوض بالاستثمار العام الكافي لضمان النمو المستديم دون إحداث تجاوزات تضخّمية.
    But history also tells us that while governments in almost all developing countries have attempted to play that facilitating role at some point, most have failed. The economic history of the former Soviet Union, Latin America, Africa, and Asia has been marked by inefficient public investment and misguided government interventions that have resulted in many “white elephants.” News-Commentary بيد أن التاريخ ينبئنا بأنه في حين حاولت الحكومات في كافة البلدان المتقدمة تقريبا الاضطلاع بدور تيسيري عند نقطة ما، فإن أغلب هذه المحاولات منيت بالفشل. والواقع أن التاريخ الاقتصادي للاتحاد السوفييتي السابق، وأميركا اللاتينية، وأفريقيا، وأسيا كان يتسم بالاستثمار العام الذي يفتقر إلى الكفاءة والتدخلات الحكومية الخاطئة التي عملت على توليد العديد من الأوهام والضلالات الاقتصادية.
    A number of studies have concluded that both private and public investment have a positive impact on long-term growth, but the magnitude of these two types of investments differ considerably, with private investment having a much stronger impact on the economy than public investment (Khan and Kumar, 1997; Bouton and Sumlinski, 2001). UN وقد خلُص عدد من الدراسات إلى أن لكل من الاستثمار الخاص والاستثمار العام تأثيراً إيجابياً على النمو الطويل الأجل، ولكن حجم هذين النوعين من الاستثمارات يختلف اختلافاً كبيراً، حيث يكون للاستثمار الخاص تأثير أقوى بكثير على الاقتصاد مقارنةً بالاستثمار العام (خان Khan وكومار Kumar، 1997؛ وباوتون Bouton وسوملينسكي Sumlinski، 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more