"بالاستراتيجية الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • Development Strategy
        
    :: Advise the Government on information campaign related to the interim Afghan National Development Strategy and Afghan Millennium Development Goals UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن الحملة الإعلامية المتعلقة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة والأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بأفغانستان
    It noted the National Development Strategy, which it hoped would improve citizen's enjoyment of their human rights. UN ونوّهت بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية التي أملت أن تسمح بتحسين تمتع المواطنين بحقوقهم الإنسانية.
    Mr. Hao emphasized the importance of a national plan for training linked to the national Development Strategy. UN وأكد السيد هاو على أهمية وجود خطة وطنية للتدريب تكون مرتبطة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    It noted steps taken to support vulnerable groups, and commended the National Development Strategy, which focused on enjoyment of fundamental human rights. UN ونوّهت بالخطوات التي اتخذت لدعم الفئات المستضعفة، وأشادت بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية التي تركز على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية.
    In view of the Mission's new mandate, and the launch of the Afghanistan National Development Strategy, UNAMA intends to proceed with another measured expansion of its field presence. UN وفي ضوء ولايتها الجديدة، والبدء في العمل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، تعتزم البعثة الشروع في توسُّعٍ آخر مدروسٍ لوجودها الميداني.
    The additional posts are requested in view of the considerable responsibilities of the Institutional Development and Governance Unit in connection with the interim Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact. UN من المطلوب إنشاء الوظيفتين الإضافيتين لكثرة المسؤوليات الملقاة على عاتق وحدة بناء المؤسسات والحكم الرشيد فيما يتصل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة واتفاق أفغانستان.
    The WHRC's ongoing work on Linking Climate Policy to Development Strategy in Brazil, China, and India has been spearheaded by Dr. John Holdren since 2005. UN ويقود الدكتور جون هولدرن منذ عام 2005 أعمال المركز الجارية في مجال ربط السياسات البيئية بالاستراتيجية الإنمائية في البرازيل والصين والهند.
    The results will be integrated into the strategic plans of the agencies and cluster activities, which are linked to the national Development Strategy. UN وستدمج النتائج في الخطط الاستراتيجية للوكالة وأنشطة المجموعة، وهي الخطط والأنشطة التي ترتبط بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    The additional posts are requested in view of the considerable responsibilities of the Institutional Development and Governance Unit in connection with the interim Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact. UN من المطلوب إنشاء الوظيفتين الإضافيتين لكثرة المسؤوليات الملقاة على عاتق الوحدة فيما يتصل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة والاتفاق الأفغاني.
    Cuba commended Tonga on its comprehensive Development Strategy in which the right to take part in physical and sporting activities has its proper place. UN 36- وأشادت كوبا بالاستراتيجية الإنمائية الشاملة لتونغا والتي ضمنت الاهتمام المناسب بالحق في ممارسة الأنشطة البدنية والرياضية.
    In response to the alarming increase in opium cultivation and production in 2007, the problem was extensively debated in the Policy Action Group, by the Afghanistan National Development Strategy working group, by the Government Oversight Committee and by the Joint Coordination and Monitoring Board at its seventh meeting. UN واستجابة للزيادة الهائلة في زراعة الأفيون وإنتاجه في عام 2007، نوقشت المشكلة باستفاضة في فريق العمل المعني بالسياسات، وفي الفريق العامل المعني بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وفي الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    15. A viable strategy for governance reform should identify narrowly defined and feasible areas, scale up results and be linked to the national Development Strategy. UN 15 - وإذا ما أريد لاستراتيجية إصلاح الحوكمة البقاء، فلا بد لها من أن تحدد مجالات دقيقة ومجدية للعمل، وأن توسع نطاق ما تتوخاه من نتائج وأن يكون لها صلات بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    The Unit will also be responsible for the coordination of the Afghanistan National Development Strategy and the Paris Declaration priorities, maintaining coordination with senior government officials, senior diplomats and heads of diplomatic missions, donor agencies and NATO/ISAF. UN وسوف تكون الوحدة مسؤولة أيضاً عن تنسيق الأولويات المتعلقة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وإعلان باريس، كما ستتولى التنسيق مع كبار المسؤولين الحكوميين، وكبار الدبلوماسيين ورؤساء البعثات الدبلوماسية، والجهات المانحة، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لحلف شمال الأطلسي.
    The gender-based approach shall be incorporated into the policies, programmes and activities of the comprehensive Development Strategy " . UN ويتعين إدراج النهج الجنساني في السياسات والبرامج والأنشطة الخاصة بالاستراتيجية الإنمائية الشاملة " .
    This note has briefly reviewed the challenges and opportunities, as well as national and international measures, in relation with the critical Development Strategy of harnessing knowledge for development. UN 39- استعرضت هذه المذكرة بإيجاز التحديات والفرص، وكذلك التدابير الوطنية والدولية، فيما يتعلق بالاستراتيجية الإنمائية الحيوية لتسخير المعارف من أجل التنمية.
    The Board also decided to focus joint efforts on five key sectors of the National Development Strategy: energy; agriculture; higher education and vocational training; capacity-building; and private sector development. UN وقرر المجلس أيضا صب الجهود المشتركة على القطاعات الكبرى الخمسة المشمولة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، وهي: الطاقة؛ والزراعة؛ والتعليم العالي والتدريب المهني؛ وبناء القدرات؛ وتنمية القطاع الخاص.
    In Nigeria, steady growth of the agricultural, manufacturing and service sectors had been complemented by the newly launched National Economic Empowerment Development Strategy for tackling macroeconomic and structural problems, as well as promoting growth and poverty eradication. UN وقال إنه تم تكميل النمو المطرد في قطاعات الزراعة والصناعات التحويلية والخدمات في نيجيريا بالاستراتيجية الإنمائية للتمكين الاقتصادي الوطني المعلن عنها حديثا للتصدي لمشاكل الاقتصاد الكلي والمشاكل الهيكلية، فضلا عن تشجيع النمو والقضاء على الفقر.
    70. UNDP could play a leading role in shaping an informed gender-mainstreamed approach to post-crisis Development Strategy. UN 70 - يمكن أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور رائد في تكوين نهج مستنير لإدماج الشؤون الجنسانية بالاستراتيجية الإنمائية اللاحقة للأزمة.
    Centre for Development Strategy UN المركز المعني بالاستراتيجية الإنمائية (Centre for Development Strategy)
    It is interrelated with but distinct from the national Development Strategy (UNCTAD, 2008b: 121). UN وترتبط هذه السياسات بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لكنها تختلف عنها (الأونكتاد، 2008ب: 121).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more