"بالاستراتيجية المتوسطة الأجل" - Translation from Arabic to English

    • medium-term strategy
        
    The Commission welcomes the medium-term strategy, the introduction of field and headquarters implementation plans and reforms of UNRWA's programmatic activities. UN وترحب اللجنة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل ووضع خطط تنفيذ للميدان والمقر وإدخال إصلاحات على الأنشطة البرنامجية للوكالة.
    These factors underpin the vision of UNEP and are explicitly recognized in its goals for the medium-term strategy. UN وعلى هذه العوامل ترتكز رؤية برنامج البيئة، وهي مُعتَرَف بها بوضوح في أهدافه المتعلقة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    5. Turning to editorial suggestions, he said, with reference to section I, paragraph 6, that his delegation supported the proposal by the United Kingdom with respect to the medium-term strategy. UN 5 - وبالعودة إلى المقترحات المتعلقة بالصياغة، أشار إلى الفقرة 6 من الجزء أولا فقال إن وفده يؤيد اقتراح المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    76. His delegation commended the Agency's commitment to organizational development through the reform of its management structures and programme activities; it welcomed the medium-term strategy and the introduction of field and headquarters implementation plans. UN 76 - وأضاف أن وفد بلده يشيد بالتزام الوكالة بالتطوير التنظيمي من خلال إصلاح هياكلها الإدارية وأنشطتها البرنامجية؛ ويرحب وفد بلده بالاستراتيجية المتوسطة الأجل وتقديم خطط التنفيذ في الميدان والمقر.
    The Chair requested Mr. Robert, co-chair of the contact group focusing on the draft decision concerned with the UNEP medium-term strategy for the period 2010 - 2013, to report to the Committee on the outcome of the group's deliberations. UN 38 - وطلب الرئيس من السيد روبرت، الرئيس المشارك لفريق الاتصال الذي يركز على مشروع القرار المتعلق بالاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيب للفترة 2010 - 2013، أن يطلع اللجنة على نتيجة مداولات الفريق.
    The Commission also welcomes the medium-term strategy for 2010-2015, the introduction of field and headquarters implementation plans and reforms of the Agency's programmatic activities. UN وترحب اللجنة أيضا بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015، وبوضع خطط تنفيذ للميدان والمقر، وبإدخال إصلاحات على الأنشطة البرنامجية للوكالة.
    Vacancy rate: The filling of area staff posts is influenced not only by the Agency's medium-term strategy and plans outlined in the field and headquarters implementation plans, but also by the recent programme reviews and the Agency's funding situation. UN معدل الشواغر: إن شغل وظائف الموظفين المحليين لا يتأثر فقط بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة وبما هو مبين في خطة التنفيذ الميدانية والخطة التنفيذية للمقر، بل أيضا بعمليات الاستعراض التي جرت مؤخرا للبرامج وبالحالة المالية للوكالة.
    The design of the UNEP programmes of work associated with the 2014 - 2017 medium-term strategy will require concerted efforts to ensure alignment between expected accomplishments, indicators, means of measurement and budget. UN ويتطلب تصميم برامج عمل اليونيب المرتبطة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 تضافر الجهود لكفالة الاتساق بين الإنجازات المتوقعة والمؤشرات ووسائل القياس والميزانية.
    64. The outcome of the tenth special session of the UNEP Governing Council, particularly with regard to the proposed medium-term strategy for the period 2010 to 2013, was critical to the future work of UNEP. UN 64 - ثم تناول الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة فقال إن نتيجتها، وخاصة فيما يتعلق بالاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2010-2013، بالغة الأهمية لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المستقبل.
    Instead, the lessons informing the design of the programme of work for 2016 - 2017 have primarily been drawn from evaluations relating to the medium-term strategy for the period 2010 - 2013, and also from the programme performance report for the biennium 20122013. UN وبدلاً من ذلك فإن الدروس المستَرشَد بها في تصميم برنامج العمل للفترة 2016-2017 اقتُبست أساساً من عمليات التقييم المتصلة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، وأيضاً من تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2012-2013.
    47. Notable progress was made towards meeting the objectives and benchmarks of the medium-term strategy in the area of the rule of law, justice and human rights, including with regard to the Justice Sector Strategic Plan for Timor-Leste (see S/2010/522, paras. 4 and 38). UN 47 - وقد تحقق تقدم ملحوظ نحو تحقيق الغايات والمعايير الخاصة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجال سيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان بما في ذلك ما يخص الخطة الاستراتيجية لقطاع القضاء في تيمور - ليشتي (انظر S/2010/522، الفقرتان 4 و 38).
    63. The Group took note of the report of the Governing Council of UNEP, particularly with regard to the medium-term strategy for the period 2010-2013, the proposal for the proclamation of the International Decade for Addressing Climate Change and the Global Environment Outlook: environment for development. UN 63 - وتحيط المجموعة علماً بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وخاصة فيما يتعلق بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، والاقتراح بإعلان العقد الدولي لمواجهة تغير المناخ، وتوقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية.
    The COP took note of the medium-term strategy proposed by the secretariat and requested it, inter alia, to facilitate the effective assessment of progress towards attaining the objectives of the Convention by compiling, summarizing and synthesizing all reports on implementation submitted to it. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالاستراتيجية المتوسطة الأجل التي اقترحتها الأمانة()، وطلب منها جملة أمور منها تيسير التقييم الفعال للتقدم المحرز نحو بلوغ أهداف الاتفاقية، وذلك عن طريق جمع كل التقارير المتعلقة بالتنفيذ المقدمة إلى الأمانة ووضع ملخص ونص توليفي لها().
    6. The JUSSCANZ countries express their concern that more work remains to be done, in particular concerning the medium-term strategy of the CCD secretariat, and welcomes the growing interest in the Convention. UN 6- تعرب بلدان مجموعة JUSSCANZ (اليابان والولايات المتحدة وسويسرا وكندا وأستراليا والنرويج ونيوزيلندا) عن قلقها بشأن مقدار العمل الذي مازال ينبغي إنجازه ولا سيما فيما يتعلق بالاستراتيجية المتوسطة الأجل لأمانة الاتفاقية وترحب بالاهتمام المتزايد بالاتفاقية.
    Following an extensive consultative process with the UNEP Committee of Permanent Representatives, the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, at its tenth special session, in February 2008, adopted decision SS.X/3, in which it welcomed the medium-term strategy for 2010-2013 and authorized the Executive Director to use it in formulating the UNEP biennial programme plan. UN وبعد عملية تشاورية موسعة مع لجنة الممثلين الدائمين للبرنامج، اتخذ مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الاستثنائية العاشرة المعقودة في شباط/فبراير 2008، المقرر دإ-10/3 الذي رحب فيه بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، وأذن للمدير التنفيذي باستخدامها في صياغة الخطة البرنامجية للبرنامج لفترة السنتين.
    Following an extensive consultative process with the UNEP Committee of Permanent Representatives, the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, at its tenth special session, in February 2008, adopted decision SS.X/3, in which it welcomed the medium-term strategy for 2010-2013 and authorized the Executive Director to use it in formulating the UNEP biennial programme plan. UN وبعد عملية تشاورية موسعة مع لجنة الممثلين الدائمين للبرنامج، اتخذ مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الاستثنائية العاشرة المعقودة في شباط/فبراير 2008، المقرر دإ-10/3 الذي رحب فيه بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، وأذن للمدير التنفيذي باستخدامها في صياغة الخطة البرنامجية للبرنامج لفترة السنتين.
    " 2. Welcomes the continued efforts of the United Nations Environment Programme in shifting emphasis from delivery of outputs to achievement of results within its budget and programme of work, and also welcomes, in this regard, the results-based medium-term strategy for the period 2010-2013 for use in formulating the strategic frameworks, programmes of work and budgets for the periods 2010-2011 and 2012-2013; UN " 2 - ترحب بما يبذله برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جهود متواصلة في تحويل التركيز من مجرد القيام بتسليم نواتج إلى القيام بإحراز نتائج في إطار ميزانيته وبرنامج عمله، وترحب أيضا، في هذا الصدد، بالاستراتيجية المتوسطة الأجل المستندة إلى النتائج للفترة 2010-2013 من أجل استخدامها في صياغة الأطر الاستراتيجية وبرامج العمل وميزانيات الفترتين 2010-2011 و 2012-2013؛
    Following an extensive consultative process with the UNEP Committee of Permanent Representatives, the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, at its tenth special session, in February 2008, adopted decision SS.X/3, in which it welcomed the medium-term strategy for 2010-2013 and authorized the Executive Director to use it in formulating the UNEP biennial programme plan. UN وبعد عملية تشاورية موسعة مع لجنة الممثلين الدائمين للبرنامج، اتخذ مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الاستثنائية العاشرة المعقودة في شباط/فبراير 2008، المقرر دإ-10/3 الذي رحب فيه بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، وأذن للمدير التنفيذي باستخدامها في صياغة الخطة البرنامجية للبرنامج لفترة السنتين.
    4. Recalls paragraph 13 of Governing Council decision 19/32, and requests the Executive Director to ensure that the secretariat provides the documentation and information related to the medium-term strategy and programme of work and budget to member States and the Committee of Permanent Representatives at least four weeks in advance of the meeting at which it is to be considered; UN 4 - تشير إلى الفقرة 13 من مقرر مجلس الإدارة 19/32، وتطلب إلى المدير التنفيذي كفالة أن تُقدِّم الأمانة الوثائق والمعلومات ذات الصلة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل وببرنامج العمل والميزانية إلى الدول الأعضاء وإلى لجنة الممثلين الدائمين قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سيتم فيه النظر فيهما؛
    4. Recalls paragraph 13 of Governing Council decision 19/32, and requests the Executive Director to ensure that the secretariat provides the documentation and information related to the medium-term strategy and programme of work and budget to member States and the Committee of Permanent Representatives at least four weeks in advance of the meeting at which it is to be considered; UN 4 - تشير إلى الفقرة 13 من مقرر مجلس الإدارة 19/32، وتطلب إلى المدير التنفيذي كفالة أن تُقدِّم الأمانة الوثائق والمعلومات ذات الصلة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل وببرنامج العمل والميزانية إلى الدول الأعضاء وإلى لجنة الممثلين الدائمين قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سيتم فيه النظر فيهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more