"بالاستشعار عن بعد" - Translation from Arabic to English

    • remote sensing
        
    • remote-sensing
        
    • sensed
        
    However, the collection of additional remote sensing images is unlikely to be needed for this project. UN ومع ذلك، لا يتطلب هذا المشروع على الأرجح جمع صور إضافية بالاستشعار عن بعد.
    The project brings remote sensing awareness and education into schools. UN وينقل هذا المشروع الوعي والتعليم المتعلقين بالاستشعار عن بعد الى المدارس.
    remote sensing and Geographic Information Systems course UN الدورة الدراسية المتعلقة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
    The concept took into account the lessons learned from previous pre-operational remote sensing projects. UN ويراعي هذا المفهوم الدروس المستخلصة من مشاريع تجريبية سابقة خاصة بالاستشعار عن بعد.
    What is more, only a small number of States have mastered the technology of satellite remote-sensing survey. UN يضاف إلى ذلك أن عدداً ضئيلاً من الدول يُحسن استعمال تكنولوجيا المراقبة الساتلية بالاستشعار عن بعد.
    (iv) ASEAN Expert Group on remote sensing; UN `٤` فريق الخبراء المعني بالاستشعار عن بعد ، التابع لﻵسيان ؛
    Various remote sensing, astronomical and geoscience payloads could be carried by such a satellite. UN ويمكن لهذا الساتل أن ينقل مختلف الحمولات الخاصة بالاستشعار عن بعد والفلكية والخاصة بعلوم الأرض.
    The central element of all those studies is a series of remote sensing images providing visual evidence of environmental change. UN والعنصر المحوري في كل تلك الدراسات هو مجموعة صور ملتقطة بالاستشعار عن بعد توفّر دليلا مرئيا على التغيّر البيئي.
    This Unit, located in the Department of Knowledge Management and Sharing, was composed of five working groups, including those dealing with remote sensing and geographic information systems and tele-health. UN وتتألّف هذه الوحدة الموجودة في إدارة المعارف والتشارك فيها من خمسة أفرقة عاملة ومنها الأفرقة المهتمة بالاستشعار عن بعد وبنظم المعلومات الجغرافية والرعاية الصحية عن بعد.
    Curriculum on remote sensing and the geographic information UN المناهج الدراسية الخاصة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
    The Group noted that some States already disseminate free remote sensing data for the promotion of economic and social development. UN ولاحظ الفريق أن بعض الدول تقوم بالفعل بنشر بيانات تتعلق بالاستشعار عن بعد من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    National institutes on remote sensing in China, India, Indonesia and Thailand are receiving ESCAP support in a systematic manner. UN وتتلقى المؤسسات الوطنية المعنية بالاستشعار عن بعد في اندونيسيا وتايلند والصين والهند دعما من اللجنة على نحو منتظم.
    • ASEAN Expert Working Group on remote sensing; UN • فريق خبراء آسيان العامل المعني بالاستشعار عن بعد ؛
    SCOSA and its remote sensing partner had provided valuable data during a number of natural disasters in the region, which had contributed significantly to mitigation and relief efforts. UN وأضاف أن هذا المنتدى وشريكه المعني بالاستشعار عن بعد قد وفرا بيانات قيمة أثناء عدد من الكوارث الطبيعية التي وقعت في المنطقة مما أسهم إسهاما كبيرا في جهود التخفيف والإغاثة.
    Additional remote sensing images should not be collected if the currently available data are sufficient for the task of mapping the current extent of the oil lakes. UN ولا ينبغي جمع صور إضافية بالاستشعار عن بعد إذا كانت البيانات المتاحة كافية للاضطلاع بمهمة رسم خرائط انتشار البحيرات النفطية في الوقت الحاضر.
    " Ground-truthing " the results of the remote sensing evaluation is estimated to require 17 person-months. UN 2- ويقدر أن " عملية التحقق أرضياً " من نتائج التقييم بالاستشعار عن بعد تتطلب 17 شهر عمل فرد.
    The ESCAP Regional Working Groups on remote sensing, Geographic Information Systems and Satellite-based Positioning; Satellite Communication Applications; Meteorological Satellite Applications and Natural Hazards Monitoring; and Space Sciences and Technology Applications will continue to develop and update their respective home pages. UN وستواصل أفرقة الإسكاب العاملة الاقليمية المعنية بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية وتحديد المواقع بواسطة السواتل؛ وتطبيقات الاتصالات الساتلية؛ وتطبيقات سواتل الأرصاد الجوية ورصد المخاطر الطبيعية؛ وتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، تطوير وتحديث صفحاتها الرئيسية على الانترنت.
    The Institute's remote sensing activity is focused on the development and utility of ocean colour to estimate phytoplankton concentration, primary production and other ocean colour-related products in seawater. UN ويركّز النشاط الخاص بالاستشعار عن بعد الذي يضطلع به المعهد على تطور وفائدة الألوان في المحيطات لأجل تقدير تكثّف العوالق النباتية ونتاجها الأولي وغير ذلك من النواتج ذات الصلة باللون في مياه البحر.
    That would help strengthen remote sensing and GIS activities in universities and would also encourage university administrations and higher authorities to support the course participants in their future activities; UN وهذا يساعد على تدعيم الأنشطة المتعلقة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في الجامعات وأن يُشجع أيضا إدارات الجامعات والسلطات الأعلى على دعم أولئك المشاركين في أنشطتهم المقبلة؛
    At the thirty-ninth session, in 2002, the symposium will focus on the promising area of very high resolution remote sensing and its impact on operational applications and will discuss the new situation as regards the space market. UN وستقوم الندوة في الدورة التاسعة والثلاثين في عام 2002 بالتركيز على المجال المبشّر بالخير المتعلق بالاستشعار عن بعد ذي الاستبانة العالية جدا وتأثيره على التطبيقات العملياتية كما ستناقش الوضع الجديد المتعلق بسوق الفضاء.
    Since 1985 there has been a national research programme on remote-sensing by satellite, land management and mapping and on their applications in developing countries. UN فمنذ عام ١٩٨٥، يوجد برنامج وطني لﻷبحاث يتعلق بالاستشعار عن بعد بواسطة السواتل، وإدارة اﻷراضي ووضع الخرائط، وبتطبيقها في البلدان النامية.
    There will be a significant growth in the development of access to and training in the use of remotely sensed ocean data through such efforts in the coming years. UN وسوف يتحقق نمو مهم في تطوير سبل الوصول إلى البيانات المستمدة بالاستشعار عن بعد عن المحيطات، وسبل التدريب عليها واستخدامها، وذلك من خلال جهود مماثلة في الأعوام المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more