No cases of either sexual exploitation and abuse or sexual harassment were reported. | UN | ولم يُبلغ عن أي حالات تتعلق بالاستغلال والإيذاء الجنسيين أو بالتحرش. |
The three allegations of sexual exploitation and abuse made against civilian personnel in 2006 are under investigation. | UN | ويجري التحقيق حاليا في الثلاثة ادعاءات بالاستغلال والإيذاء الجنسيين التي قدمت ضد موظفين مدنيين في عام 2006. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that in 2006 there were 23 cases involving allegations of sexual exploitation and abuse. | UN | وعند الاستفسار أبلغت اللجنة، أنه في عام 2006 كانت هناك 23 حالة تنطوي على ادعاءات بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
24. Considerable resources were dedicated to one high priority, high profile, investigation case, on sexual exploitation and abuse. | UN | 24- كرست موارد ضخمة للتحقيق بشأن حالة بارزة منحت أولوية عالية تتعلق بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
The United Nations country team joint taskforce on the prevention of sexual exploitation and abuse, in collaboration with United Nations Radio, maintained the weekly series of radio panel discussions and call-in programmes to increase public awareness about sexual exploitation and abuse-related issues. | UN | وواصلت فرقة العمل المشتركة المعنية بمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع إذاعة الأمم المتحدة، بث البرامج الأسبوعية للمناقشات التحاورية الإذاعية وبرامج الاتصال المباشر من أجل زيادة وعي الجمهور بالمسائل المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
The Team expects an increasing inflow of cases due to the assurances provided to staff regarding confidentiality of allegations of sexual exploitation and abuse. | UN | ويتوقع الفريق تزايد إبلاغه بحالات سوء السلوك نتيجة للضمانات المقدمة للموظفين فيما يتعلق بسرية الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
They are made aware of United Nations standards of conduct and, in particular, the code of conduct on sexual exploitation and abuse. | UN | وهم يعرّفون بمعايير السلوك المطبقة في الأمم المتحدة وبصفة خاصة مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
75. Training sessions on sexual exploitation and abuse are mandatory for all UNOCI staff. | UN | 75 - وتفرض الدورات التدريبية المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين بصورة إلزامية على كل موظفي العملية. |
The Mission also conducted training workshops for the sexual exploitation and abuse focal points established in United Nations agencies operating in the country. | UN | وعقدت البعثة أيضا حلقات عمل تدريبية للمنسقين المعنيين بالاستغلال والإيذاء الجنسيين الموجودين في وكالات الأمم المتحدة العاملة في البلد. |
In September, UNMIL began implementing a training strategy in respect of sexual exploitation and abuse. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، شرعت البعثة في تنفيذ استراتيجية تدريبية متعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
64. During the reporting period, two military personnel were repatriated on disciplinary grounds for misconduct unrelated to sexual exploitation and abuse. | UN | 64 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعيد اثنان من الأفراد العسكريين إلى وطنهما لأسباب تأديبية تتعلق بسوء السلوك، دون أن يتصل هذا الأمر بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
72. Although the impact of actions and programmes related to conduct and discipline are only evident in the long term, the number of allegations of sexual exploitation and abuse involving peacekeeping personnel have dropped during the past two years. | UN | 72 - وعلى الرغم من أن أثر الأنشطة والبرامج المتصلة بالسلوك والانضباط يصبح بيِّناً على الأمد الطويل فحسب، فإن عدد الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين بحق أفراد عمليات حفظ السلام قد انخفض خلال العامين الماضيين. |
The subprogramme will place continued emphasis on the prevention of misconduct, in particular by providing training materials to Member States and peacekeeping operations, for training in United Nations standards of conduct, including mandatory training for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على منع سوء السلوك، بطرق تشمل على وجه الخصوص توفير مواد التدريب للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام، من أجل التدريب على معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
The incumbent will ensure that statistical and case-related information on matters concerning sexual exploitation and abuse can be compiled in a timely fashion and provided to the Department of Peacekeeping Operations and senior management in the United Nations Secretariat when needed. | UN | ويتعين أن يقوم الشخص المعني بتجميع المعلومات الإحصائية والمعلومات المتصلة بالقضية المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين في الوقت المناسب وتقديمها لإدارة عمليات حفظ السلام والإدارة العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الاقتضاء. |
The Mission's proposed strategy has been sent to all UNOCI staff for comments, and is being transformed into a series of actions designed to enhance UNOCI capacity to prevent and address allegations of sexual exploitation and abuse. | UN | وأُرسلت الاستراتيجية التي اقترحتها البعثة إلى كل موظفي العملية للتعليق عليها، ويجري الآن تحويلها إلى سلسلة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز قدرة العملية على منع الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين والتعامل معها. |
Between September 2004 and February 2005, 32 training sessions on sexual exploitation and abuse awareness and prevention were organized by the Mission, involving 1,300 personnel from all Mission components. | UN | وبين أيلول/سبتمبر 2004 وشباط/فبراير 2005، نظمت البعثة 32 دورة تدريبية بشأن الوعي بالاستغلال والإيذاء الجنسيين ومنعهما، أُشرك فيها 300 1 موظف من كل عناصر البعثة. |
UNMEE plans to complete a cycle of basic training on matters relating to sexual exploitation and abuse for both the military and civilian components of the Mission by the end of July. | UN | وتعتزم البعثة أن تفرغ من تنظيم دورة تدريب أساسي بشأن المسائل المتصلة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين للعنصرين العسكري والمدني للبعثة بحلول نهاية تموز/يوليه. |
One allegation related to a person who could not be positively identified as a member of UNMIL. The sexual exploitation and abuse team has completed investigations into 21 cases, in 13 of which allegations were found to be substantiated and in 8 unsubstantiated. | UN | وادعاء يتعلق بشخص لم يتسن بشكل قاطع تحديد هويته كعضو في البعثة وقد فرغ الفريق المعني بالاستغلال والإيذاء الجنسيين من تحقيقاته في 21 حالة، منها 13 حالة تم الخلوص إلى وجود أدلة تثبتها و 8 حالات لم يوجد من الأدلة ما يؤيد حدوثها. |
240. The Office received a total of 560 matters and issued 91 investigative reports, including 20 on sexual exploitation and abuse at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 240 - تلقى المكتب ما يقرب من 560 قضية وأصدر 91 تقريرا بشأن التحقيقات، بما في ذلك 20 قضية تتعلق بالاستغلال والإيذاء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Continued emphasis will be placed on the prevention of misconduct, in particular through the provision of training materials to Member States and peacekeeping operations, for training in United Nations standards of conduct, including mandatory training for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على منع سوء السلوك، بطرق تشمل على وجه الخصوص توفير مواد التدريب للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام، من أجل التدريب على معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال والإيذاء الجنسيين. |