"بالاستقرار الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic stability
        
    The development of missile defence systems that disrupt global strategic stability should be abandoned. UN وإن تطوير نظم الدفاع بالقذائف، التي تخل بالاستقرار الاستراتيجي العالمي، يجب التخلي عنها.
    Activities of States in outer space are closely linked to strategic stability issues. UN وترتبط أنشطة الدول في الفضاء الخارجي ارتباطا وثيقا بالمسائل المتعلقة بالاستقرار الاستراتيجي.
    The collective provision of strategic stability was necessary for a stable and progressive disarmament process. UN إن الالتزام الجماعي المتعلق بالاستقرار الاستراتيجي ضروري لاستقرار علمية نزع السلاح وتنفيذها تدريجيا.
    It is also true, however, that regional conflicts and terrorism often have little relevance to that strategic stability. UN وصحيح كذلك، أن النـزاعات الإقليمية والإرهاب لا ترتبط كثيرا في غالب الأحيان بالاستقرار الاستراتيجي.
    Australia continues to support fully all such efforts, including efforts to promote strategic stability in particular regions such as South Asia. UN وتواصل استراليا تأييدها التام لجميع هذه الجهود، بما فيها الجهود الرامية للنهوض بالاستقرار الاستراتيجي خصوصا في مناطق مثل جنوب آسيا.
    The development of missile defence systems which disrupted global strategic stability should be abandoned and a multilateral negotiation process to prevent an arms race in outer space should be vigorously promoted. UN وينبغي التخلي عن تطوير نُظم الدفاع الصاروخي التي تخل بالاستقرار الاستراتيجي العالمي، كما ينبغي العمل بنشاط من أجل تشجيع إجراء مفاوضات متعددة الأطراف لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The member States believe that the unilateral and unlimited development of ballistic missile defence by a State or a small group of States could damage strategic stability and international security. UN وتؤمن الدول الأعضاء بأن تطوير قذائف بالستية دفاعية من جانب واحد وبلا حدود، من قبل دولة أو مجموعة صغيرة من الدول، حري بأن يلحق الضرر بالاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي.
    The implementation of unilateral plans for a global antiballistic missile defence system, together with the idea of a global nuclear or conventional flash strike, would upset strategic stability. UN وتنفيذ خطط انفرادية لإنشاء منظومة عالمية للدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية، إلى جانب فكرة توجيه ضربة عالمية خاطفة بالأسلحة النووية أو التقليدية، من شأنه الإخلال بالاستقرار الاستراتيجي.
    The United Nations should continue to show serious concern over the attempt by a certain country to develop a missile defence system to the detriment of global strategic stability, and it should take necessary measures to stop this dangerous development. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل إبداء قلقها البالغ إزاء محاولة بلد معين تطوير نظام قذائف دفاعي يضر بالاستقرار الاستراتيجي العالمي، وينبغي لها اتخاذ التدابير اللازمة لوقف هذا التطور الخطير.
    A unilateral approach or measures detrimental to global strategic stability cannot possibly solve this problem effectively. UN والنهج أو التدابير التي تتخذ من طرف واحد والتي تضر بالاستقرار الاستراتيجي العالمي لا يسعها بأية حال أن تحل هذه المشكلة بفعالية.
    China believes that the issue is a complex and global one, and that any unilateral approach or measures detrimental to global strategic stability could only aggravate rather than resolve the problem. UN وترى الصين أنه موضوع معقد وعالمي، وأن اتباع أي نهج أو تدابير انفرادية مضرة بالاستقرار الاستراتيجي العالمي يمكن أن يؤدي إلى تفاقم المشكلة بدلا من حلها.
    The development of missile defence systems, which disrupted global strategic stability, should be abandoned, as should efforts to mount an arms race in outer space. UN وينبغي التخلي عن تطوير نُظم دفاع بالقذائف، وهو ما يخل بالاستقرار الاستراتيجي العالمي، وكذلك ينبغي التخلي عن الجهود الرامية إلى شن سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The development of missile defence systems, which disrupted global strategic stability, should be abandoned, as should efforts to mount an arms race in outer space. UN وينبغي التخلي عن تطوير نُظم دفاع بالقذائف، وهو ما يخل بالاستقرار الاستراتيجي العالمي، وكذلك ينبغي التخلي عن الجهود الرامية إلى شن سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    55. Noting that nuclear disarmament was closely linked to international strategic stability, he said that the Conference on Disarmament should conclude an international legal instrument prohibiting the deployment of weapons in outer space. UN 55 - وأشار إلى أن نزع السلاح النووي مرتبط ارتباطا وثيقا بالاستقرار الاستراتيجي الدولي، وقال إنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح إبرام صك قانوني دولي يحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    The relevant countries should stop research, development and deployment of missile defence systems that are disruptive of global strategic stability, and should refrain from introducing weapons into outer space. UN وينبغي أن توقف البلدان ذات الصلة إجراء البحوث على المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف وتطويرها ونشرها لإخلالها بالاستقرار الاستراتيجي العالمي، وأن تمتنع عن إدخال الأسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    They assessed issues relating to strategic stability and international security, and exchanged views concerning prospects for further steps to promote dialogue and mutual confidence in this area, including in a multilateral format. UN وأجرت الدول الخمس تقييما للمسائل المتعلقة بالاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي، وتبادلت الآراء بشأن احتمالات اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز الحوار والثقة المتبادلة في هذا المجال، بما في ذلك اتباع نهج متعدد الأطراف لهذا الغرض.
    We have the honour to enclose the texts of the joint statements on strategic stability and nuclear security (annex I) and on partnership for economic progress (annex II), signed by the President of the United States of America, Mr. W. J. Clinton, and the President of the Russian Federation, Mr. B. N. Yeltsin, on 28 September 1994 in Washington. UN نتشرف بأن نرفق طيه نص البيانين المشتركين المتعلقين بالاستقرار الاستراتيجي واﻷمن النووي )المرفق اﻷول( و " التشارك من أجل التقدم الاقتصادي " )المرفق الثاني( اللذين وقعهما في واشنطن في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ كل من السيد و. ج. كلينتون رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية والسيد ب. ن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more