"بالاشتراك مع الدول" - Translation from Arabic to English

    • jointly with States
        
    • jointly by States
        
    • in conjunction with States
        
    26. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 26 - تشدد أيضا على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    25. Also emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 25 - تشدد أيضا على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    " 24. Also emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN " 24 - تشدد أيضا على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    25. Also emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 25 - تشدد أيضا على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Such a document ought to be developed jointly by States parties and the treaty bodies and should address only procedural matters related to handling such communications. UN ويجب وضع هذه الوثيقة بالاشتراك مع الدول الأطراف وهيئات المعاهدات، وينبغي أن تعالج فقط المسائل الإجرائية المتصلة بالتعامل مع هذه الرسائل.
    We look forward to the early appointment of the two co-chairpersons for the next meeting of the Consultative Process, so that they can begin effective preparations in conjunction with States and relevant bodies. UN ونتطلع إلى تعيين الرئيسين المشاركين للاجتماع القادم للعملية الاستشارية في وقت قريب، حتى يتمكنا من الشروع بشكل فعال في القيام بالأعمال التحضيرية بالاشتراك مع الدول والهيئات ذات الصلة.
    24. Also emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 24 - تشدد أيضا على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    " 21. Also emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN " 21 - تؤكد أيضا على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    24. Also emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 24 - تؤكد أيضا على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    That paragraph could be improved by replacing the words “within regional contexts” by the phrase “jointly with States parties”. UN فالوفد يرى أنه من المفيد تحسين هذه الفقرة عن طريق استبدال عبارات " في السياقات اﻹقليمية " بتعبير " بالاشتراك مع الدول اﻷطراف " .
    17. Also emphasizes, in that context, the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 17 - تؤكد أيضا، في هذا السياق، على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Such a document ought to be developed jointly by States parties and the treaty bodies and should address only procedural matters related to handling such communications. UN ويجب وضع هذه الوثيقة بالاشتراك مع الدول الأطراف وهيئات المعاهدات، وينبغي أن تعالج فقط المسائل الإجرائية المتصلة بالتعامل مع هذه الرسائل.
    (c) Recognizes UNHCR's lead role in international protection of refugees and the promotion of solutions to refugee problems, and encourages the Office to continue to act consistently and proactively, in conjunction with States and within the framework of overall coordination responsibilities, wherever appropriate; UN (ج) تعترف بدور المفوضية الرائد في مجال الحماية الدولية للاجئين وإيجاد حلول لمشاكلهم، وتشجعها على الاستمرار في العمل بثبات وعلى نحو استباقي بالاشتراك مع الدول وفي إطار المسؤوليات الشاملة في مجال التنسيق(7) ، حيثما كان ذلك مناسباً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more