"بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني" - Translation from Arabic to English

    • jointly with the Special Rapporteur on
        
    • in conjunction with the Special Rapporteur on
        
    • together with the Special Rapporteur on
        
    • appeal with the Special Rapporteur on
        
    • in conjunction with the Special Rapporteurs on
        
    • with the Special Rapporteur on the
        
    • jointly with the Special Rapporteurs on
        
    • and the Special Rapporteur on
        
    Most of these interventions were made jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN وتم القيام بأغلب هذه المبادرات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Many of these communications were sent jointly with the Special Rapporteur on the protection and promotion of freedom of opinion and expression. UN وقد أرسل كثير من هذه الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحماية وتشجيع حرية الرأي والتعبير.
    Several of these communications have been sent jointly with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وأُرسِل بعض هذه الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    In addition to that he sent one urgent appeal, in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, on behalf of one person. UN وبالاضافة إلى ذلك، أرسل نداءً عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في السودان لصالح شخص واحد.
    All urgent appeals were made in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan. UN ووجهت كافة النداءات العاجلة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    An urgent appeal was sent to the Government of Yemen on their behalf, together with the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    He also sent, together with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, one urgent appeal on behalf of one person, to which the Government also replied. UN كما قام، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باﻹعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، بتوجيه نداء عاجل واحد بالنيابة عن شخص واحد، ردت عليه الحكومة كذلك.
    This urgent appeal was transmitted jointly with the Special Rapporteur on torture; UN وقد تم توجيه هذا النداء العاجل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    He also sent a letter, jointly with the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, to the Government of Brazil, in relation to the National Truth Commission, offering support and cooperation, including through the provision of technical assistance or advisory services. UN كما بعث رسالة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى حكومة البرازيل بشأن اللجنة الوطنية للحقيقة، عارضاً الدعم والتعاون، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية.
    54. Most communications were sent jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN 54 - وأُرسلت معظم الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    The Special Rapporteur would like to reiterate his hope to be able to prepare a report jointly with the Special Rapporteur on violence against women, to be submitted to the Commission on Human Rights next year. UN ويكرر المقرر الخاص التعبير عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ليُعرض على لجنة حقوق الإنسان في السنة المقبلة.
    Costa Rica The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Government of Costa Rica. UN 64- أرسلت المقررة الخاصة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء عاجلا الى حكومة كوستاريكا.
    In addition, the Special Rapporteur reiterates his interest in visiting Tunisia, jointly with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, and hopes to receive a positive response to this request. UN ويكرر المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك اهتمامه بزيارة تونس بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، ويأمل في أن يتلقى ردا بالموافقة على طلبه. تركيــا
    It is the hope of the Special Rapporteur to be able to prepare a report jointly with the Special Rapporteur on violence against women, to be submitted to the Commission on Human Rights next year. UN وإن المقرر الخاص ليأمل أن يتمكن من إعداد تقرير بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، لتقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في العام القادم.
    He also made an urgent appeal in conjunction with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on behalf of four persons. Venezuela UN ثم وجه نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وذلك لصالح أربعة أشخاص.
    He sent another urgent appeal in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia on behalf of three persons. UN كما وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً آخر بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة لصالح ثلاثة أشخاص.
    In addition, he made two urgent appeals in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar on behalf of 15 individuals and some unnamed relatives of two of them. UN وباﻹضافة إلى ذلك وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار نيابة عن ٥١ فردا وبعض أقرباء اثنين منهم لم تذكر أسماؤهم.
    Two urgent appeals on behalf of a group of journalists were transmitted in conjunction with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وأحيل نداءان عاجلان نيابة عن مجموعة من الصحفيين بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on behalf of 34 individuals reportedly sentenced to death by a court—martial acting since 23 July 1997. UN 217- أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بالنيابة عن 34 شخصا تفيد التقارير أنه حكم عليهم بالإعدام من محكمة عسكرية تعمل منذ 23 تموز/يوليه 1997.
    98. On 21 September 1998, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi and the Chairman and Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, sent an urgent appeal on behalf of Pascal Birari. UN 98- وفي 21 أيلول/سبتمبر 1998 وجّه المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً عاجلاً لصالح باسكال بيراري.
    The Special Rapporteur also transmitted to the Government information on three individual cases and one urgent appeal together with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN ٣٣- كما أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ثلاث حالات فردية ووجه نداء عاجلاً واحداً، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    36. On 25 January 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on violence against women concerning the case of Nadhéra Mesbah. UN 36- في 25 كانون الثاني/يناير 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة فيما يتعلق بحالة نادرة مصباح.
    15. On 16 November 2000, the Special Representative, in conjunction with the Special Rapporteurs on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, and on the question of torture, and the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention sent an urgent representation on behalf of Akbar Ganji, a journalist. UN 15- وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أرسل الممثل الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، بصفة عاجلة، شخصاً لكي يُمثِّل أكبر غانجي وهو صحفي.
    The Special Rapporteur raised this case with the Myanmar authorities on 4 December 2003 through an urgent appeal sent jointly with the Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on freedom of opinion and expression. UN وقد أثار المقرر الخاص هذه الحالة من خلال نداء عاجل وجهه إلى سلطات ميانمار في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more