"بالاضطرابات العقلية" - Translation from Arabic to English

    • mental disorders
        
    Migration, unemployment, change of family conditions, increase of violence and other high-risk factors are causes of almost all mental disorders and disorders of behaviour that result in suicides. UN والهجرة والبطالة وتغيير الظروف العائلية وزيادة العنف وغيرها من عوامل الخطر الشديد تكاد تكون السبب في جميع حالات الإصابة بالاضطرابات العقلية والسلوكية المؤدية إلى الانتحار.
    In 2008, the Mental Health Act was enacted for purposes of providing for the care, protection, treatment and management of the persons with mental disorders. UN ففي عام 2008، سنَّت قانون الصحة العقلية لتوفير الرعاية والحماية والعلاج للمصابين بالاضطرابات العقلية لتدبير أمورهم.
    Specially notable difference in prevalence between sexes is for mental disorders, impairments of locomotion apparatus and autism. UN وهناك فرق ملحوظ في مدى الانتشار بين الجنسين فيما يتعلق بالاضطرابات العقلية وعاهات جهاز التنقل والتوحد.
    Iraq also comments on the quantification of cases of mental disorders in Iran's monitoring and assessment study. UN 287- كما يعلق العراق على التقدير الكمي لحالات الإصابة بالاضطرابات العقلية في دراسة الرصد والتقدير التي أعدتها إيران.
    Although the Government of the Federal Republic of Yugoslavia is doing its utmost to provide adequate accommodation and living conditions for those children in extremely adverse economic situations, they seem to be more prone to mental disorders, juvenile delinquency, alcohol and drug abuse, prostitution and suicide. UN وعلى الرغم من أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تبذل قصاراها لتوفير اﻹقامة والظروف المعيشية اللائقة لﻷطفال الذين يواجهون حالات اقتصادية بالغة الشدة، فإنهم يبدون أكثر تعرضا للاصابة بالاضطرابات العقلية وجناح اﻷحداث وتعاطي الكحول والمخدرات، والبغاء والانتحار.
    The stigma that is often attached to mental disorders prevents people from seeking treatment and family doctors are usually not sufficiently trained in recognizing and managing mild to moderate mental disorders. UN فالوصم الذي كثيراً ما يُلصق بالاضطرابات العقلية يمنع الناس من التماس العلاج، وعادةً ما لا يكون أطباء الأسرة مدرَّبين بقدرٍ كافٍ على التعرف على الاضطرابات العقلية البسيطة إلى المعتدلة وعلى التعامل معها.
    8.19 Meanwhile, hospitals and psychiatric departments of the Hospital Authority (HA) also organise educational programmes on mental health to enhance public awareness of mental disorders such as depression and anxiety disorders. UN 8-19 وتنظم المستشفيات وأقسام الأمراض العقلية التابعة لهيئة المستشفيات أيضاً، في الوقت نفسه، برامج تثقيفية عن الصحة العقلية لتعزيز الوعي العام بالاضطرابات العقلية من قبيل الاكتئاب والاضطرابات الناجمة عن القلق.
    The plan and program of measures of health care within the compulsory health insurance and the National Strategy of Health Care Development 2006 - 2011 indicate the need to improve mental health and the protection of persons with mental disorders from stigmatisation and discrimination. UN وتشير خطة وبرنامج التدابير المتعلقة بالرعاية الصحية في إطار التأمين الصحي الإلزامي والاستراتيجية الوطنية لتنمية الرعاية الصحية للفترة 2006-2011 إلى ضرورة تحسين خدمات الصحة العقلية وحماية الأشخاص المصابين بالاضطرابات العقلية من الوصم والتمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more