"بالاعتراضات على التحفظات" - Translation from Arabic to English

    • objections to reservations
        
    It should be noted, moreover, that the Vienna Convention of 1978 contains no provisions on objections to reservations. UN وجدير بالملاحظة كذلك أن اتفاقية فيينا لعام 1978 لا تتضمن أية أحكام تتعلق بالاعتراضات على التحفظات.
    The same applies a fortiori to objections to reservations that the objecting States or objecting organizations deem impermissible. UN وهذا ينطبق بداهة فيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات التي تعتبرها الجهات التي أصدرتها غير صحيحة.
    Hence the provisions of the Convention with regard to objections to reservations did not apply either. UN ومن ثم فإن أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات لا تنطبق أيضاً.
    The difficulties associated with objections to reservations in the human rights field were well known to States. UN إن المصاعب المقترنة بالاعتراضات على التحفظات في مجال حقوق اﻹنسان معروفة تماماً للدول.
    56. Section 5.2 dealt with objections to reservations in relation to the succession of States, a question on which the 1978 Vienna Convention was silent. UN 56 - ويُعنى الفرع 5-2 بالاعتراضات على التحفظات بالنسبة إلى خلافة الدول، وهي مسألة تسكت عنها اتفاقية فيينا لعام 1978.
    8. Regarding objections to reservations and the definition of objections, different delegations had very divergent views on almost all the elements of the proposed definition. UN 8 - وفيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات وتعريفها، اتسمت الآراء التي أعربت عنها مختلف الوفود بالتباين الكبير وشمل ذلك تقريبا كل عنصر من عناصر التعريف المقترح.
    The impermissibility of such reservations was the most important objective limit on the right of contracting parties to formulate reservations and was supported by the case law of the International Court of Justice, which had permitted objections to reservations only on the grounds of incompatibility. UN وعدم السماح بهذه التحفظات أهم قيد موضوعي على حق الأطراف المتعاقدة في إبداء تحفظات وتدعمه سوابق قضائية في قضايا محكمة العدل الدولية، التي سمحت بالاعتراضات على التحفظات فقط على أساس تعارضها مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    45. Regarding objections to reservations, there could be two kinds: a State party could claim that the reservation was inadmissible by invoking article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties or it could deem a reservation admissible but, nonetheless, formulate an objection on other grounds. UN 45 - وفيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات يمكن أن يكون هناك نوعان: فيكون بوسع الدولة الطرف أن تدّعي أن التحفظ غير مقبول تذرعاً بالمادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات أو يكون بوسعها أن تعتبر التحفظ مقبولاً لكنها مع ذلك تصوغ اعتراضاً لأسباب أخرى.
    83. The two draft guidelines adopted by the Commission during its fifty-seventh session concerned objections to reservations. UN 83 - وأضاف قائلا إن مشروعي المبادئ التوجيهية اللذين اعتمدتهما اللجنة خلال دورتها السابعة والخمسين يتعلقان بالاعتراضات على التحفظات.
    (10) This clarification is not, however, repeated in article 21, paragraph 3, on objections to reservations. UN 10) غير أن هذا التوضيح لم يكرر في الفقرة 3 من المادة 21 المتعلقة بالاعتراضات على التحفظات.
    He welcomed the fact that the Special Rapporteur had begun the difficult task of scrutinizing the legal practice pertaining to objections to reservations and that he intended to submit draft guidelines on the " reservations dialogue " . UN وهو يرحب بأن المقرر الخاص بدأ المهمة العسيرة وهي تدقيق الممارسة القانونية المتعلقة بالاعتراضات على التحفظات وقال إنه يعتزم تقديم مشروع مبادئ توجيهية بشأن " حوار التحفظات " .
    Lastly, article 20 of the 1978 Vienna Convention makes no reference whatever to succession in respect of objections to reservations -- whereas the initial proposals of Waldock did deal with this point -- and the reasons for this omission are not clear. UN وأخيراً، لا تتضمن المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 أي إشارة إلى الخلافة فيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات - رغم تطرق والدوك إلى هذه النقطة في مقترحاته الأولية() - ولا تبدو أسباب هذا الإغفال واضحة().
    98. In view of the foregoing considerations, the definition of an objection to a reservation could be included in draft guideline 2.6.1 -- which would be placed at the head of section 2.6 of the Guide to Practice, entitled " Procedure regarding objections to reservations " and might read as follows: 2.6.1. UN 98 - في ضوء الاعتبارات السابقة، فإن تعريف الاعتراض على تحفظ يمكن أن يكون موضوع مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1- ليصار إلى إدراجه في رأس الفرع 2-6 من دليل الممارسة المعنون " الإجراءات المتعلقة بالاعتراضات على التحفظات " () - والذي يمكن صياغته بالشكل التالي:
    Lastly, article 20 of the 1978 Vienna Convention makes no reference whatever to succession in respect of objections to reservations -- whereas the initial proposals of Waldock did deal with this point -- and the reasons for this omission are not clear. UN وأخيراً، لا تتضمن المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 أي إشارة إلى الخلافة فيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات - رغم تطرق والدوك إلى هذه النقطة في مقترحاته الأولية() -، ولا تبدو أسباب هذا الإغفال واضحة().
    " 135. Lastly, and this is a serious lacuna, article 20 of the 1978 Vienna Convention makes no reference whatever to succession in respect of objections to reservations -- whereas the initial proposals of Sir Humphrey Waldock did deal with this point -- and the reasons for this omission are not clear.172 UN 135 - وأخيرا، لا تتضمن المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978، وهو ما يشكل ثغرة خطيرة فيها، أي إشارة إلى الخلافة فيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات بالرغم من أن المقترحات الأولية المقدمة من السير همفري والدوك تناولت هذه النقطة، ودون بيان الأسباب التي دعت إلى هذا الإغفال(172).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more