"بالاغتصاب والاعتداء الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • rape and sexual assault
        
    • rape and sexual abuse
        
    • sexual abuse and rape
        
    69. The Special Rapporteur has also received cases of allegations of rape and sexual assault by military personnel. UN 69 - كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالات شملت ادعاءات بالاغتصاب والاعتداء الجنسي ارتكبها عسكريون.
    The Special Rapporteur was encouraged to learn of the availability of information, including legal and medical information, regarding rape and sexual assault issued by the Dublin Rape Crisis Centre. UN وكان من دواعي احساس المقرر الخاص بالتشجيع أن يحاط علماً بالمعلومات المتاحة، بما فيها المعلومات القانونية والطبية التي تتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي التي ينشرها مركز دبلن المعني بأزمات الاغتصاب.
    A. Discriminatory rules of evidence with regard to rape and sexual assault UN ألف - قواعد الإثبات التمييزية فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي
    Criminal provisions relating to rape and sexual abuse are severe. UN فهناك أحكام جنائية صارمة فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    It recommends that the State party consult widely with women's groups in its process of reform of laws and procedures relating to rape and sexual abuse. UN وتوصي بأن تجري الدولة الطرف مشاورات واسعة النطاق مع المجموعات النسائية في سياق عملية الإصلاح التي تضطلع بها للقوانين والإجراءات القضائية المتعلقة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    (7) The Committee is concerned about consistent allegations concerning the frequent use of torture and illtreatment, including threat of sexual abuse and rape, committed by law enforcement officers, often to extract " voluntary confessions " or information to be used as evidence in criminal proceedings, so as to meet the success criterion determined by the number of crimes solved (arts. 2, 11 and 12). UN (7)- يساور اللجنة قلق إزاء الادعاءات المتطابقة المتعلقة بالاستخدام المتكرر للتعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك التهديد بالاغتصاب والاعتداء الجنسي من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وذلك في معظم الأحيان لانتزاع " الاعترافات الطوعية " أو المعلومات لاستخدامها كدليل في الإجراءات الجنائية من أجل استيفاء معيار النجاح المتمثل في عدد الجرائم التي يُكشف مرتكبوها (المواد 2 و11 و12).
    The situation was even more complicated with regard to the rape and sexual assault of children because it was often a relative who was accused. UN ويتسم الوضع بقدر أكبر من التعقيد فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال لأنه كثيراً ما يكون أحد الأقارب هو المتهم في هذا المجال.
    17. In his reports during 1995, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights referred to allegations of rape and sexual assault. UN ١٧ - وأشار المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، في تقاريره خلال عام ١٩٩٥، إلى الشكاوى المتعلقة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    In addition, many countries have increased the range of services for victims of sexual aggression by creating specialized police units as well as rape and sexual assault crisis centres. UN وإضافة إلى ذلك، وسّع العديد من البلدان نطاق الخدمات المقدّمة إلى ضحايا الاعتداء الجنسي بإنشاء وحدات شرطة متخصصة وكذلك مراكز أزمات خاصة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    The United Nations has documented over 87 reports of ill-treatment and torture of Palestinian children during the reporting period, including 6 reports of threats of rape and sexual assault against the children to elicit confessions or in some cases collaboration from child detainees. UN وقد وثقت الأمم المتحدة ما يزيد عن 87 تقريرا عن سوء المعاملة والتعذيب التي تعرض لها الأطفال الفلسطينيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك 6 تقارير عن حالات التهديد بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال لانتزاع إعترافات منهم أو في بعض الحالات إكراه الأطفال المحتجزين على التعاون.
    47. In many States, provisions on rape and sexual assault in criminal codes are based on gender stereotypes and prejudices which result in the discriminatory treatment of victims, who are disproportionately female. UN 47 - وفي كثير من الدول، تستند الأحكام المتعلقة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي في القوانين الجنائية إلى تنميطات وتحيزات جنسانية مما يسفر عن معاملة تمييزية للضحايا الذين يكونون في الغالب إناثا.
    On the proposal of Ms. Hampson, a new topic, " Discriminatory rules of evidence with regard to rape and sexual assault " , was added to the agenda. UN وبناء على اقتراح السيدة هامبسون، أُضيف موضوع جديد إلى جدول الأعمال هو " قواعد الإثبات التمييزية فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي " .
    553. The Evidence (Confidential Communications) Amendment Act 1998 provides a regime to regulate the use of rape and sexual assault counselling records as evidence in Court. UN 553 - يقدم قانون تعديل الأدلة (المراسلات السرية) لسنة 1998 نظاماً لتنظيم استخدام سجلات الاستشارات المتعلقة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي كذليل في المحكمة.
    While this is obviously a sound general proposal, a review of State practice or recent trends may on occasion be useful if there is a lacuna in international law. Indeed, the Tadić Trial Chamber noted that " the need to show special consideration to individuals testifying about rape and sexual assault has been increasingly recognized in the domestic law of some States. " UN ومن المؤكد أن هذا مقترح عام راجح، ولكن استعراض ممارسات الدول أو الاتجاهات الحاصلة مؤخرا قد يكون مفيدا أحيانا إذا وجدت ثغرة في القانون الدولي ففي قضية تاديتش، لاحظت الدائرة الابتدائية أن " القانون الداخلي لبعض الدول يسلم بشكل متزايد بضرورة إيلاء اعتبار خاص للذين يدلون بشهادات متعلقة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي " ().
    88. In certain cultural and social contexts, issues relating to rape and sexual abuse of women remain taboo. UN 88- ولا تزال القضايا المتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء من المواضيع المحرمة في بعض الثقافات والمجتمعات.
    122. The Commission on rape and sexual abuse against Children and Women, which works with the participation of a number of governmental and non-governmental organizations, monitors sexual abuse and exploitation cases and instructs responsible authorities to take appropriate measures to follow up those cases. UN 122- وتقوم اللجنة المعنية بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال والنساء، والتي تعمل بمشاركة عدد من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية برصد حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين، وتصدر تعليمات إلى السلطات المسؤولة لاتخاذ التدابير الملائمة لمتابعة هذه الحالات.
    It recommended wide consultation with women's groups in reforming laws and procedures relating to rape and sexual abuse. UN وأوصت اللجنة بإجراء مشاورات واسعة مع الجماعات النسائية عند إصلاح القوانين والإجراءات المتصلة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي(79).
    (7) The Committee is concerned about consistent allegations concerning the frequent use of torture and illtreatment, including threat of sexual abuse and rape, committed by law enforcement officers, often to extract " voluntary confessions " or information to be used as evidence in criminal proceedings, so as to meet the success criterion determined by the number of crimes solved (arts. 2, 11 and 12). UN (7) يساور اللجنة قلق إزاء الادعاءات المتطابقة المتعلقة بالاستخدام المتكرر للتعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك التهديد بالاغتصاب والاعتداء الجنسي من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وذلك في معظم الأحيان لانتزاع " الاعترافات الطوعية " أو المعلومات لاستخدامها كدليل في الإجراءات الجنائية من أجل استيفاء معيار النجاح المتمثل في عدد الجرائم التي يُكشف مرتكبوها (المواد 2 و 11 و 12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more