The breakdown of unliquidated obligations is given in table 3 below. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه بيان تفصيلي بالالتزامات غير المصفاة. |
General provision relating to prior year unliquidated obligations | UN | اعتماد عام متعلق بالالتزامات غير المصفاة للسنوات السابقة |
Special arrangements have been made by the General Assembly relating to unliquidated obligations for certain peacekeeping operations. | UN | وضعت الجمعية العامة ترتيبات خاصة تتعلق بالالتزامات غير المصفاة لبعض عمليات حفظ السلام. |
The Board noted the following examples of deficiencies in respect of unliquidated obligations: | UN | ولاحظ المجلس الأمثلة التالية من أوجه القصور في ما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة: |
To facilitate this, UNDP will continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. | UN | وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية. |
To facilitate this, UNDP would continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. | UN | وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية. |
General provision relating to prior-year unliquidated obligations | UN | اعتماد عام يتصل بالالتزامات غير المصفاة للسنوات السابقة |
Special arrangements have been made by the General Assembly relating to unliquidated obligations for certain peacekeeping operations. | UN | وضعت الجمعية العامة ترتيبات خاصة تتعلق بالالتزامات غير المصفاة لبعض عمليات حفظ السلام. |
Special arrangements have been made by the General Assembly relating to unliquidated obligations for certain peace-keeping operations. | UN | وضعت الجمعية العامة ترتيبات خاصة تتعلق بالالتزامات غير المصفاة لبعض عمليات حفظ السلم. |
On unliquidated obligations | UN | فيما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة |
6. The retention of unliquidated obligations is now based on the mandate of each mission. | UN | ٦ - يتم الاحتفاظ بالالتزامات غير المصفاة حاليا على أساس ولاية كل بعثة. |
4. The information on the unliquidated obligations for the financial periods 2011/12 and 2012/13, provided to the Advisory Committee upon enquiry, is contained in the annex to the present report. | UN | 4 - وترد في مرفق هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة للفترتين الماليتين 2011/2012 و 2012/2013، وهي المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية ردا على استفسارها. |
However, in accordance with UNDP reporting requirements, executing agencies may retain unliquidated obligations beyond 12 months when a firm liability to pay still exists. | UN | ومع ذلك، يجوز للوكالات المنفذة، تمشيا مع متطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن تحتفظ بالالتزامات غير المصفاة أكثر من 12 شهرا ما دامت عليها مسؤولية ثابتة بالدفع. |
However, in accordance with UNDP reporting requirements, executing agencies may retain unliquidated obligations beyond 12 months when a firm liability to pay still exists. | UN | ومع ذلك، يجوز للوكالات المنفِّذة، تمشيا مع متطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن تحتفظ بالالتزامات غير المصفاة لأكثر من 12 شهرا ما دامت تقع عليها مسؤولية قانونية ثابتة بالدفع. |
De-recognition of unliquidated obligations | UN | إلغاء الاعتراف بالالتزامات غير المصفاة |
Derecognition of unliquidated obligations | UN | إلغاء الاعتراف بالالتزامات غير المصفاة |
However, the discussions also revealed that with the introduction of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), several of the issues pertaining to unliquidated obligations would have to be reported and recorded, which would help ease the above-mentioned situation over a period of time. | UN | إلا أن المناقشات كشفت أيضاً عن ضرورة القيام، مع إدخال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالإبلاغ عن مسائل عديدة متصلة بالالتزامات غير المصفاة وتسجيل هذه المسائل، مما يساعد على التخفيف من حدة الحالة السالفة الذكر على مدى فترة من الزمن. |
However, the discussions also revealed that with the introduction of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), several of the issues pertaining to unliquidated obligations would have to be reported and recorded, which would help ease the above-mentioned situation over a period of time. | UN | إلا أن المناقشات كشفت أيضاً عن ضرورة القيام، مع إدخال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالإبلاغ عن مسائل عديدة متصلة بالالتزامات غير المصفاة وتسجيل هذه المسائل، مما يساعد على التخفيف من حدة الحالة السالفة الذكر على مدى فترة من الزمن. |
However, in accordance with UNDP reporting requirements, executing agencies may retain unliquidated obligations beyond 12 months when a firm liability to pay still exists. | UN | ومع ذلك، يجوز للوكالات المنفذة، تمشيا مع متطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن تحتفظ بالالتزامات غير المصفاة أكثر من 12 شهرا ما دامت عليها مسؤولية ثابتة بالدفع. |
In addition, to strengthen financial management and performance, UNAMID established a task force on unliquidated obligations to expedite prompt settlement of invoices to vendors. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ومن أجل تعزيز الإدارة المالية والأداء المالي، أنشأت العملية المختلطة فرقة عمل معنية بالالتزامات غير المصفاة للتعجيل بتسوية الفواتير المستحقة للبائعين. |
This is partially owing to the restriction of 2001 expenditure by the new High Commissioner at the level of expected income, notwithstanding the Board's finding on unliquidated obligation accounting as mentioned below. | UN | ويعزى هذا جزئيا إلى ما فرضه المفوض السامي الجديد في عام 2001 من تقييد الإنفاق بالمستوى المتوقع للإيرادات، بصرف النظر عن النتيجة التي توصل إليها المجلس بشأن المحاسبة المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة على النحو المذكور أدناه. |
31 December: List of ULOs that should be carried forward to following year distributed to portfolio managers to review. | UN | 31 كانون الأول/ديسمبر: توزيع قائمة بالالتزامات غير المصفاة المرحلة إلى السنة التالية على مديري الحوافظ لاستعراضها. |