"بالالتماسات" - Translation from Arabic to English

    • petitions
        
    • motions
        
    • petition
        
    24. The Convention provided for international monitoring through a reporting procedure, while the Optional Protocol allowed for petitions and inquiries. UN 24 - وتنص الاتفاقية على الرصد الدولي عن طريق إجراء للإبلاغ، في حين يسمح البروتوكول الاختياري بالالتماسات والتحقيقات.
    Timely provision of comprehensive analytical summaries concerning petitions and communications. UN وتقديم موجزات تحليلية شاملة في الوقت المحدد تتعلق بالالتماسات والرسائل.
    The petitions Team would be in close contact with CEDAW in that connection. UN وسيحافظ الفريق المعنيّ بالالتماسات على علاقته الوثيقـة مع لجنـة القضـاء على التمييز ضد المرأة بهذا الصدد.
    A list of motions considered by the Trial Chamber in the case is set out in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالالتماسات التي نظرت فيها المحكمة الابتدائية في إطار هذه القضية.
    A complete list of motions considered by the Trial Chambers is contained in annex V to the present report. UN وترد قائمة كاملة بالالتماسات التي نظرت فيها الدوائر الابتدائية في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    SUMMARY OF THE ANNOUNCEMENT OF THE UNITED NATIONS ESTABLISHMENT OF A petition TEAM UN ملخص بيان المفوضة السامية المتعلق بإنشاء فريق يُعنى بالالتماسات
    The petitions database was updated and modernized to enhance efficiency in the processing of complaints. UN وتم استكمال وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالالتماسات لتعزيز الكفاءة في تجهيز الشكاوى.
    Commission of the National Assembly of the Republic of Slovenia for petitions, Human Rights and Equal Opportunities UN لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا المعنية بالالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    The extension of the extranet established prior to the previous session to include the petitions Section was another welcome initiative. UN كما أن التوسيع الذي شهدته الإكسترانت والذي تم قبيل الدورة السابقة لإدراج قسم خاص بالالتماسات كان مبادرة تستحق الترحيب هي الأخرى.
    The Office was in the process of recruiting competent lawyers for the petitions Team whose establishment she had announced at the Committee's previous session and a coordinator would shortly be appointed. UN وأن المكتب يعمل على تعيين محامين أكفاء من أجل الفريق المعني بالالتماسات الذي أعلنت إنشاءه أثناء الدورة الماضية للجنة وسيتم تعيين منسّق له في المستقبل القريب.
    However, unlike the Optional Protocol to the International Covenant, where only individual petitions were recognized, under article 35 of the European Convention complaints could be brought by individuals and groups. UN غير أنه، خلافاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي، الذي لا يعترف إلا بالالتماسات الفردية، تجيز المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية للأفراد والجماعات رفع الشكاوى.
    XII. SUMMARY OF THE ANNOUNCEMENT OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS CONCERNING THE ESTABLISHMENT OF A petitions TEAM 273 UN الثاني - ملخص بيان المفوضة السامية المتعلق بإنشاء فريق يُعنى بالالتماسات 329 عشر
    It was agreed that a note by the Secretariat providing information on the routing of correspondence to and from the petitions team of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights would be useful. UN وقد اتفق على أنه سيكون من المفيد أن يتلقى الفريق مذكرة من الأمانة بالمعلومات المتعلقة بمسار الرسائل من وإلى الفريق المعني بالالتماسات التابع لمفوضية حقوق الإنسان.
    petitions, Information and Assistance UN بالالتماسات والمعلومات والمساعدة
    ON petitions, INFORMATION AND ASSISTANCE* UN الفرعية المعنية بالالتماسات والمعلومات والمساعدة*
    petitions before the Turkish Grand National Assembly should be reviewed and finalized within 60 days by the Commission for petitions. UN إذ ينبغي للجنة المعنية بالالتماسات استعراض الالتماسات التي ترفع إلى الجمعية الوطنية الكبرى التركية واتخاذ قرار بشأنها في غضون 60 يوما من رفعها.
    Under rule 72 of the Rules of Procedure and Evidence, appeals may be lodged from interlocutory decisions on preliminary motions relating to objections based on lack of jurisdiction of the Tribunal. UN وفي إطار القاعدة 73 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، يمكن تقديم الطعون في القرارات العارضة الخاصة بالالتماسات الأولية ذات الصلة بالاعتراضات التي تستند إلى انعدام ولاية المحكمة.
    In the first place, the right to appeal against preliminary motions has been limited to only decisions on preliminary motions challenging the jurisdiction of the Tribunal. UN وفي المقام الأول، فقد اقتصر الحق في الطعن في الالتماسات الأولية على مجرد القرارات المتعلقة بالالتماسات الأولية التي تطعن في اختصاص المحكمة.
    In the second place, in 2001, an additional measure was taken in order to control the use of the right to appeal in relation to decisions on preliminary motions challenging the jurisdiction of the Tribunal. UN وفي المقام الثاني، اتخذ في عام 2001 إجراء إضافي بهدف التحكم في استخدام الحق في الاستئناف فيما يتعلق بالقرارات المتصلة بالالتماسات الأولية التي تطعن فــي اختصــاص المحكمة.
    Exceptionally, other Trial Chamber decisions, such as those on preliminary motions challenging jurisdiction or on provisional release, may also be appealed as of right. UN وفي حالات استثنائية، يمكن أيضا كحق لا جدال فيه الطعن في قرارات أخرى صادرة عن دوائر ابتدائية من قبيل تلك المتعلقة بالالتماسات الأولية تدفع بعدم الاختصاص أو تلك المتعلقة بالإفراج المؤقت.
    SUMMARY OF THE ANNOUNCEMENT OF THE UNITED NATIONS ESTABLISHMENT OF A petition TEAM UN ملخص بيان المفوضة السامية المتعلق بإنشاء فريق يُعنى بالالتماسات
    8. Optional Protocol to ICCPR, concerning individual petition, 1966. UN 8- البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المتعلق بالالتماسات الفردية، 1966.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more