With this methodology, it is possible to utilize gains or savings made when currencies move in a favourable direction to offset losses incurred when the reverse occurs. | UN | وبهذه المنهجية، يصبح بالامكان الاستفادة مما يتحقق، عندما تتحرك العملات في اتجاه موات، من أرباح أو وفورات تعوض عن الخسائر الناجمة عندما يحصل العكس. |
She expressed hope that in future discussions it would be possible to sharpen further the Fund's priority country system. | UN | وأعربت عن اﻷمل في أن يكون بالامكان في المناقشات المقبلة زيادة شحذ نظام البلدان ذات اﻷولوية للصندوق. |
She expressed hope that in future discussions it would be possible to sharpen further the Fund's priority country system. | UN | وأعربت عن اﻷمل في أن يكون بالامكان في المناقشات المقبلة زيادة شحذ نظام البلدان ذات اﻷولوية للصندوق. |
Secondly, progress will only be possible by way of concrete political negotiation. | UN | وثانيا، لن يكون بالامكان تحقيق التقدم إلا عن طريق مفاوضات سياسية محددة. |
It can be a picture of one or the real thing. | Open Subtitles | بالامكان ان تكون مجرد صوره منه او وجوده امامي بالحقيقه |
For this reason, no departure-related expenses for such claimants could be reasonably attributed to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولهذا السبب، لم يكن بالامكان منطقياً عزو تكاليف المغادرة التي تكبدها هؤلاء المطالبون لغزو واحتلال العراق للكويت. |
No, but apparently the other me suspected it was possible. | Open Subtitles | لا، لكن يبدو أن أنا الاخر شك أن بالامكان حدوث ذلك |
However, there was another danger, and that was that it would be possible to take up only procedural questions. | UN | بيد أن هناك خطرا آخر، وهو أن لا يكون بالامكان معالجــة إلا المسائل الاجرائية. |
It should prove possible to install sensors and tags within the framework of baseline inspections. | UN | وينبغي أن يتبين أن بالامكان تركيب أجهزة الاستشعار ووضع العلامات الدالة في إطار عمليات التفتيش المرجعية. |
When information is available on the values of those factors for the individuals in the cohorts, it may be possible to allow for them. | UN | وعندما تتوفر معلومات عن قيم هذه العوامل بالنسبة الى أفراد اﻷفواج، يصبح بالامكان أخذ هذه العوامل في الاعتبار. |
I thought you said it wasn't possible to know. | Open Subtitles | اعتقد انكٍ اخبرتنى انه ليس بالامكان معرفه من سيتوفى |
He knew that it was possible to use a spectroscope to identify some elements in the light of the sun. | Open Subtitles | لقد علم أنه بالامكان استخدام مطيافاً لتحديد هوية بعض العناصر من خلال ضوء الشمس |
It was possible to see the tumour completely, which means I was able to get all of it. | Open Subtitles | كان بالامكان أن نري الورم كلياً مما يعني أنني استأصلت معظمه |
These photo-neutrons can be detected and their energy is characteristic of the materials from which they come. | UN | إن بالامكان الكشف عن تلك النيوترونات الضوئية كما أن طاقتها هي من الخصائص المميزة للمواد التي أتت منها. |
Your trade delegation can be quickly assembled. | Open Subtitles | اتفاقك التجاري بالامكان ان يتم الموافقه عليه بسرعه |
That we're now finding can be solved Based on dna and other forensic evidence. | Open Subtitles | والان بالامكان اكتشافهم بالاستناد على أدلة الحمض النووي وأدلة الطب الشرعي وغيرها |
However, the approximate present length of those documents could be maintained by omitting the summary of JIU recommendations currently included in the documents. | UN | غير أنه بالامكان الابقاء على الطول الحالي تقريبا لهذه الوثائق عن طريق حذف خلاصة توصيات الوحدة التي تدرج حاليا في الوثائق. |
Perhaps it could be left to the drafting group to find an acceptable wording. | UN | وربما كان بالامكان تكليف فريق الصياغة بالبحث عن صياغة مقبولة. |