Women grew their share of votes by 2, 4 % in comparison with the 2000 municipal elections. | UN | وزادت المرأة من حصتها من الأصوات بنسبة 2،4 في المائة بالمقارنة بالانتخابات البلدية لعام 2000. |
The regulation on municipal elections stipulates that the first term of office will be for a period of two years. | UN | وتنص هذه القاعدة التنظيمية المتعلقة بالانتخابات البلدية على انتخاب المرشحين لفترة أولى تدوم عامين. |
· Reducing abstention rates by 3% in focus areas, in comparison with the last municipal elections. | UN | :: خفض مستويات الامتناع عن التصويت في مناطق التدخل بنسبة 3 في المائة، فيما يتعلق بالانتخابات البلدية الأخيرة. |
Complaints, 2013 municipal elections | UN | الشكاوى المتعلقة بالانتخابات البلدية لعام 2013 |
3. The situation in Kosovo remained tense over the reporting period, with a number of violent incidents related either to ethnic tension or to the forthcoming municipal elections. | UN | 3 - وظلت الحالة في كوسوفو متوترة خلال الفترة التي يشملها التقرير، فوقع عدد من الأحداث العنيفة المتصلة إما بالتوتر الإثني أو بالانتخابات البلدية المقبلة. |
116. The Commission has so far adopted seven electoral rules for the upcoming municipal elections. | UN | 116 - وقد اعتمدت هيئة الانتخابات المركزية حتى الآن سبع قواعد انتخابية تتعلق بالانتخابات البلدية المقبلة. |
6. Local administration in the south was further strengthened during the reporting period, linked in large part to the successful municipal elections held in southern Lebanon in early September, which were marked by high voter turnout. | UN | 6 - واستمر تعزيز الإدارة المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير وهو أمر ارتبط إلى حد كبير بالانتخابات البلدية الناجحة التي أجريت في جنوب لبنان مطلع أيلول/سبتمبر والتي شهدت إقبالا كبيرا من الناخبين. |
36. At this stage, no clarity exists as to the Copenhagen commitment 7.9 with regard to the municipal elections. | UN | ٦٣ - وفي المرحلة الحالية لا يوجد وضوح بشأن الالتزام رقم ٧-٩ من التزامات كوبنهاغن فيما يتعلق بالانتخابات البلدية. |
Another major governance initiative is the possible formation of municipalities, and we await clarification by the Timorese authorities of their plans for municipal elections. | UN | وثمة مبادرة رئيسية أخرى متعلقة بالحكم تتمثل في إمكانية إنشاء مجالس بلدية، ونحن ننتظر إيضاح السلطات التيمورية لخططها الخاصة بالانتخابات البلدية. |
15. IPTF is liaising closely with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in the Implementation Plan for the September municipal elections. | UN | ١٥ - وتداوم قوة الشرطة الدولية على الاتصال الوثيق بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن خطة التنفيذ المتعلقة بالانتخابات البلدية التي ستجري في أيلول/سبتمبر. |
19. During the period under review, Civil Affairs was engaged in political reporting, providing guidance to the International Police Task Force, training and supporting the combined international effort on municipal elections. | UN | ١٩ - أثناء الفترة المستعرضة كانت مهام الشؤون المدنية تتمثل في تقديم التقارير السياسية، وتوفير اﻹرشاد إلى القوة الدولية، والتدريب، ودعم الجهد الدولي المشترك المتعلق بالانتخابات البلدية. |
:: Provision of advice and good offices by the Special Representative of the Secretary-General, supported by other relevant sections, such as the Political Affairs Office and the Democratic Governance Support Office, to State and Government institutions, political parties and community organizations in relation to municipal elections planned for late 2010 | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام بتقديم المشورة والمساعي الحميدة، بدعم من الأقسام الأخرى المعنية مثل مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم الحوكمة الديمقراطية، إلى مؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية والأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية فيما يتصل بالانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في أواخر عام 2010 |
Provision of advice and good offices by the Special Representative of the Secretary-General, supported by other relevant sections, such as the Political Affairs Office and the Democratic Governance Support Office, to State and government institutions, political parties and community organizations in relation to municipal elections planned for late 2010 | UN | قيام الممثل الخاص للأمين العام بتقديم المشورة والمساعي الحميدة، بدعم من الأقسام الأخرى المعنية مثل مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم الحوكمة الديمقراطية، إلى مؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية والأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية فيما يتصل بالانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في أواخر عام 2010 |
The Secretariat briefed the members of the Council on the situation in Bosnia and Herzegovina, focusing on the report of UNMIBH and providing an update on the municipal elections held there on 13 and 14 September. | UN | أطلعت اﻷمانة العامة أعضاء المجلس على الحالة في البوسنة والهرسك، مركزة على تقرير بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وعلى إعطاء معلومات عما استجد فيما يتعلق بالانتخابات البلدية التي أجريت في ١٣ و ١٤ أيلول/ سبتمبر. |
15. An OSCE/UNMIK police/KFOR working group will meet weekly to coordinate plans for the municipal elections scheduled for September 2002. | UN | 15 - وسيقوم فريق عامل تابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا/شرطة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو/قوة كوسوفو بعقد اجتماع أسبوعيا لتنسيق الخطط المتعلقة بالانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في أيلول/سبتمبر 2002. |
The first of these, the regulation on municipal elections (regulation 2000/39 of 8 July 2000), establishes that a proportional representation system with open lists will be used. | UN | وتنص القاعدة التنظيمية الأولى، المتعلقة بالانتخابات البلدية (القاعدة الانتخابية رقم 2000/39 المؤرخة 8 تموز/يوليه 2000) على استعمال نظام للتمثيل النسبي بقوائم مفتوحة. |
39. The United Nations in Nicaragua reported that gender parity among elected representatives had been ensured in the municipal elections, making it possible for the first time to have an equal proportion of men and women serving as mayors and deputy mayors. | UN | 39- وسلط فريق الأمم المتحدة القطري الضوء على أنه جرى فيما يتعلق بالانتخابات البلدية ضمان التكافؤ بين الجنسين في التمثيل الانتخابي، وهو ما سمح لأول مرة بوجود نفس العدد من النساء والرجال في صفوف رؤساء البلدات ونوابهم(86). |
The Operational Task Force consists of senior operations planners from UNMIK police and KFOR, along with a representative of the Election Appeals Subcommission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which is granted executive powers by the regulation on municipal elections in Kosovo (regulation 2000/39 of 8 July). | UN | وتتألف فرقة العمل التنفيذية من كبار مخططي العمليات من شرطة البعثة وقوة كوسوفو إلى جانب ممثل اللجنة الفرعية للطعون الانتخابية التي تتبع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والتي مُنحت سلطات تنفيذية بموجب القاعدة التنظيمية المتعلقة بالانتخابات البلدية (القاعدة التنظيمية رقم 2000/39 المؤرخة 8 تموز/يوليه). |
33. Welcomes the recent holding of peaceful municipal elections in Kosovo, which is a landmark in the democratic development of Kosovo and in the implementation of Council resolution 1244 (1999), and commends in this regard the support by all parties of the efforts of the Mission; | UN | 33 - ترحب بالانتخابات البلدية التي أجريت مؤخرا في جو سلمي في كوسوفو، والتي شكلت معلما من معالم التطور الديمقراطي لكوسوفو ومن معالم تنفيذ قرار المجلس 1244 (1999)، وتثني في هذا الصدد على الدعم الذي تقدمه كافة الأطراف لجهود البعثة؛ |
Training was provided for a total of 370,272 women in aspects relating to electoral mechanisms, and the importance of informed voting and citizenship. As a result, the voter abstention rate in the rural target zones was reduced by five percentage points (an improvement greater than that at the national level) compared to the municipal elections of 1998, thereby laying the basis for progressive and active participation by women in public life. | UN | ودرب ما مجموعه 272 370 امرأة على الجوانب المتصلة بالآلية الانتخابية وأهمية التصويت على أساس من المعلومات، والتدريب على ممارسة الحقوق السياسية، وتم خفض التخلف عن الانتخاب بخمس نقاط مئوية (5 في المائة) في المناطق الريفية للتدخل فيما يتعلق بالانتخابات البلدية لسنة 1998 - وهو خفض أكبر من الخفض المسجل على المستوى الوطني - وهكذا أرسيت أسس المشاركة التقدمية والفعالة للمرأة في الحياة العامة. |