"بالانتخابات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national elections
        
    • national election
        
    Over the past year, a number of significant developments have taken place in the country related to the national elections expected to be held in 2010. UN وخلال العام الماضي، حدث عدد من التطورات الهامة في البلد تتعلق بالانتخابات الوطنية المتوقع إجراؤها في عام 2010.
    All appeals concerning the national elections were considered unsubstantiated. UN واعتُبرت جميع الطعون المتعلقة بالانتخابات الوطنية غير مدعومة بأدلة.
    Reports of previous national elections reveal that women are usually the majority of those who register for elections. UN وتكشف التقارير الخاصة بالانتخابات الوطنية السابقة عن أن النساء يشكلن عادة غالبية من يسجلون للانتخابات.
    This exercise culminates in the multi-party national elections that will take place towards the end of this month. UN وتصل هذه التجربة إلى ذروتها بالانتخابات الوطنية المتعددة اﻷحزاب التي ستجرى قبل انتهاء هذا الشهر.
    People who denounce the national election as illegitimate and sing the song of criticizing the " president " become the objects of persecution. UN والأشخاص الذين ينددون بالانتخابات الوطنية باعتبارها غير مشروعة، ويجاهرون بانتقاد الرئيس يصبحون عرضة للاضطهاد.
    35. Compared to previous national elections, the overall pre-electoral situation was very calm at the time of drafting. UN 35- ومقارنة بالانتخابات الوطنية السابقة، كان الوضع هادئاً جداً قبل الانتخابات في وقت صياغة التقرير.
    2001: Member of the Committee in charge of national elections Makerere University UN 2001- عضو في اللجنة المكلفة بالانتخابات الوطنية في جامعة ماكيريري؛
    It is expected that the role of UNAMID in relation to the national elections will be limited to requirements that may arise in relation to Darfur. UN ويتوقع أن يقتصر دور العملية المختلطة فيما يتعلق بالانتخابات الوطنية على تلبية الاحتياجات التي قد تنشأ فيما يتعلق بدارفور.
    But the state of the economy is usually the most important determinant of who wins national elections in the United States. News-Commentary ولكن حالة الاقتصاد تشكل عادة العامل الأكثر أهمية في تحديد الفائز بالانتخابات الوطنية في الولايات المتحدة. ومن الواضح أن الظروف الاقتصادية الحالية تصب في مصلحة رومني.
    Held two full rounds of consultations on the legislative framework, systems and road map for national elections and the referendum with the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, all political parties and the electoral and legislative bodies. UN وعقدت جولتين كاملتين من المشاورات مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وجميع الأحزاب السياسية وهيئة الانتخابات والهيئة التشريعية بشأن الأطر والنظم التشريعية وخريطة الطريق الخاصة بالانتخابات الوطنية والاستفتاءات.
    Countries such as the Democratic Republic of the Congo have embraced electoral democracy and gone through what can be qualified as credible national elections, according to an international network of electoral monitors including the United Nations, the International Organization of la Francophonie and the Southern African Development Community. UN واعتمدت بعض البلدان، لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الديمقراطية الانتخابية وخاضت ما يمكن وصفه بالانتخابات الوطنية الجديرة بالثقة، بحسب شبكة دولية من مراقبي الانتخابات تشمل الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    In Guatemala, a national referendum on constitutional reform was peacefully and transparently conducted on 16 May, and political campaigns have begun for national elections to be held in November. UN وفي غواتيمالا، أجري يوم ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ استفتاء وطني بشأن اﻹصلاح الدستوري، في جو من الهدوء والشفافية، وبوشرت الحملات السياسية المتعلقة بالانتخابات الوطنية التي ستجري في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    26. Regarding national elections currently scheduled for April 2010, UNAMID continues to support the UNMIS Electoral Affairs Division, principally through the provision of logistical support. UN 26 - وفيما يتعلق بالانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في نيسان/أبريل 2010، تواصل العملية المختلطة دعمها لشعبة الشؤون الانتخابية في بعثة الأمم المتحدة في السودان، ولا سيما عبر توفير الدعم اللوجستي.
    66. Regarding the national elections to be held in 2005, the United Nations, the European Union and international experts have produced a range of options, which have been presented to the Transitional Government. UN 66 - وفيما يتعلق بالانتخابات الوطنية التي ستعقد في عام 2005، قامت الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وخبراء دوليون بوضع مجموعة من الخيارات تم عرضها على الحكومة الانتقالية.
    In the national elections of 14 October 2001 women achieved the minimum level of 30 per cent of seats in the National Congress, winning 101 seats in the two chambers: 76 deputies and 25 senators. (See annex, art. 7, for the lists for the Senate and the Chamber of Deputies.) UN وفيما يتصل بالانتخابات الوطنية التي جرت في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2001، حصلت المرأة على نسبة 30 في المائة من الوظائف الانتخابية في البرلمان الوطني، حيث شغلت 101 وظيفة في مجلسي النواب والشيوخ، فأصبح هناك 76 نائبة و 25 عضوة في مجلس الشيوخ.
    54. The collection, recording and processing of data regarding candidates and successful candidates disaggregated by gender, political party and region has been completed and a handbook-report was compiled, including full statistical data of 17 June 2012 national elections. UN 54- أُنجزت عملية جمع وتسجيل وتجهيز البيانات المتعلقة بالمرشحين والفائزين في الانتخابات والمصنفة حسب نوع الجنس والحزب السياسي والإقليم، وجرى تجميعها في تقرير على شكل دليل يشمل كافة البيانات الإحصائية المتعلقة بالانتخابات الوطنية التي جرت في 17 حزيران/يونيه 2012.
    16. In February, President Yoweri Museveni was declared the winner of national elections in Uganda, but subsequent " walk-to-work " protests over high prices have led to arrests of opposition leaders and police violence. UN 16 - وفي شباط/فبراير، أُعلن عن فوز الرئيس يويري موسيفيني بالانتخابات الوطنية في أوغندا، لكن الاحتجاجات اللاحقة التي اتخذت شكل مسيرات " مشيا إلى أماكن العمل " بسبب ارتفاع الأسعار، أدت إلى اعتقالات في صفوف قادة المعارضة وعنف من جانب الشرطة.
    While the parties to the Comprehensive Peace Agreement made important progress in the implementation of the Agreement, particularly in regard to the national elections scheduled for 11 to 13 April 2010, much remains to be done to prepare for the referenda scheduled for January 2011. UN ورغم إحراز طرفي اتفاق السلام الشامل تقدما هاما في تنفيذ الاتفاق، خاصة فيما يتعلق بالانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في الفترة من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2010، لا يزال يتعين القيام بالكثير للتحضير للاستفتاءين المقرر إجراؤهما في كانون الثاني/يناير 2011.
    The Law on the national election of Members of Parliament, the Senate, and Regional Legislative Assemblies; UN 2- القانون المتعلق بالانتخابات الوطنية لأعضاء البرلمان، ومجلس الشيوخ، والمجالس التشريعية الإقليمية؛
    The Law on the national election of the President and Vice President; UN 4- القانون المتعلق بالانتخابات الوطنية للرئيس ونائب الرئيس؛
    It has also acted as a forum for international donors and the national election authorities to discuss their respective perceptions of the overall electoral process. UN وعملت اللجنة أيضا بوصفها محفلا للجهات المانحة الدولية والسلطات المعنية بالانتخابات الوطنية لمناقشة تصورات كل منها للعملية الانتخابية عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more