"بالانتقال إلى الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • transition to democracy
        
    • the democratic transition
        
    Regarding the transition to democracy and establishing the rule of law, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 85- وفيما يتعلق بالانتقال إلى الديمقراطية وإرساء قواعد سيادة القانون، يوصي المقرر الخاص الحكومة بأن:
    They called for the early finalization of the road map for transition to democracy and the need for dialogue with groups in the north that had distanced themselves from terrorists. UN ودعوا إلى وضع خريطة الطريق الخاصة بالانتقال إلى الديمقراطية في صيغتها النهائية في أقرب وقت، وإلى ضرورة إقامة حوار مع الجماعات الموجودة في الشمال التي نأت بنفسها عن الإرهابيين.
    The Government of Mali needed to finalize the road map for transition to democracy and enter into negotiations with Malian groups with no ties to terrorism. UN وقال إنه يتعين على حكومة مالي أن تضع اللمسات الأخيرة على خارطة الطريق المتعلقة بالانتقال إلى الديمقراطية وأن تدخل في مفاوضات مع الجماعات المالية التي لا تربطها صلة بالإرهاب.
    They called for the early finalization of the road map for transition to democracy and the need for dialogue with groups in the north that had distanced themselves from terrorists. UN ودعوا إلى وضع خريطة الطريق الخاصة بالانتقال إلى الديمقراطية في صيغتها النهائية في أقرب وقت، وإلى ضرورة إقامة حوار مع الجماعات الموجودة في الشمال التي نأت بنفسها عن الإرهابيين.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية الرئيسية الأخرى، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية
    93. Regarding the transition to democracy and establishing the rule of law, the Government should: UN 93 - وفيما يتعلق بالانتقال إلى الديمقراطية وإرساء سيادة القانون، ينبغي للحكومة أن تقوم بما يلي:
    His delegation once again urged the Government of Myanmar to allow its people to participate freely in the political process and to accelerate the transition to democracy, particularly through the transfer of power to democratically elected representatives. UN ويطلب الوفد النرويجي من جديد أن تسمح حكومة ميانمار للسكان أن يشاركوا بحرية في العملية السياسية واﻹسراع بالانتقال إلى الديمقراطية ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين يتم انتخابهم بطريقة ديمقراطية.
    (4) The Committee welcomes Mali's transition to democracy in the early 1990s. UN (4) ترحب اللجنة بالانتقال إلى الديمقراطية الذي حققته مالي في بداية التسعينات.
    Canada expected Nigeria to meet all its commitments concerning the transition to democracy and to make arrangements for the visit of the two thematic rapporteurs it had agreed to receive. Given its importance in Africa and internationally, Nigeria must set an example of full respect for human rights and fundamental freedoms. UN ٦٤ - ومضى يقول إن كندا تطلب من نيجيريا أن تحترم جميع الالتزامات الخاصة بالانتقال إلى الديمقراطية وأن تعمل على تنظيم زيارة المقررين الخاصين اللذين قبلت أن تستقبلهما - فمكانتها في أفريقيا وفي العالم تفرض عليها أن تضرب المثل في الاحترام التام لحقوق اﻷفراد والحريات اﻷساسية.
    The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Summit last November welcomed the commitment of the Myanmar Government to effect a transition to democracy. UN ورحب مؤتمر قمة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي بالتزام حكومة ميانمار بالانتقال إلى الديمقراطية.
    27. To minimize the social costs suffered by the countries that were making the transition to democracy and a market economy, the United Nations system should provide countries with opportunities to share information about their experiences and about the best international practices. UN )السيد زيمانسكي، بولندا( ٢٧ - واستطرد إنه ينبغي لﻷمم المتحدة، في سبيل تحقيق الحد اﻷدنى من التكاليف الاجتماعية التي تتكبدها البلدان القائمة حاليا بالانتقال إلى الديمقراطية واقتصاد السوق، أن تتيح لهذه البلدان فرص الاستفادة من المعلومات عن خبراتها وأفضل الممارسات الدولية.
    31. At its forty-sixth session, the Sub-Commission in its resolution 1994/3 requested the Special Rapporteur to submit her second and final report on the steps and measures being taken by the Government of South Africa with regard to the transition to democracy to the Commission at its fifty-first session and to the Sub-Commission at its forty-seventh session. UN ١٣ - وطلبت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٣، إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين تقريريها الثاني والنهائي عن الخطوات والتدابير التي تقوم حكومة جنوب افريقيا باتخاذها فيما يتعلق بالانتقال إلى الديمقراطية.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more