"بالاهتزازات" - Translation from Arabic to English

    • Seismic
        
    • vibrations
        
    Requirements for Seismic retrofit UN الاحتياجات من تجهيزات التحسين المتعلقة بالاهتزازات الأرضية
    The Committee further notes that a full review is being undertaken during 2012-2013 and that additional requirements to continue Seismic retrofit work will be proposed in the biennium 2016-2017. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هناك استعراضاً شاملاً قيد الإعداد خلال الفترة 2012-2013 وأنه ستُقترح احتياجات إضافية لاستكمال تجهيزات التحسين المتعلقة بالاهتزازات الأرضية في فترة السنتين 2016-2017.
    XI.21 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that Seismic issues were taken into consideration at other duty stations, although the potential risks vary to a great extent at each location. UN حادي عشر-21 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن المسائل المتعلقة بالاهتزازات الأرضية تؤخذ في الاعتبار في مراكز العمل الأخرى، وإن كانت المخاطر المحتملة تتباين كثيراً من موقع لآخر.
    The Haila'er and Lanzhou primary Seismic stations as well as the Beijing and Lanzhou radionuclide stations are undergoing testing and evaluation before certification. UN وتخضع محطتا هيلاير ولانزو المعنيتين بالاهتزازات الأولية، وكذلك محطتا بيجين ولانزو للنويدات المشعة لاختبارات وتقييمات قبل اعتمادها.
    Burrowing creatures work on vibrations. Every step you take let's you know it's here. Open Subtitles مخلوقات الحفر تشعر بالاهتزازات كل خطوة تتخذها تعلمه بأنك هنا
    Special Seismic data is sent from the stations in real time via satellite communication channels to the national data centre in Almaty and the International Data Centre in Vienna. UN وترسل البيانات الخاصة المتعلقة بالاهتزازات من المحطات بصورة آنية عبر قنوات الاتصالات الساتلية إلى مركز البيانات الوطني في ألما - آتا ومركز البيانات الدولي في فيينا.
    He stated that new Seismic and bathymetric data would be considered by the subcommission during the intersessional period and during the next series of meetings of the subcommission, planned to be held from 23 August to 5 September 2006, during the eighteenth session of the Commission. UN وأوضح أن البيانات الجديدة المتعلقة بالاهتزازات وقياسات الأعماق سوف تنظر فيها اللجنة الفرعية خلال الفترة الممتدة بين الدورات وخلال السلسلة التالية من جلسات اللجنة الفرعية المزمع عقدها في الفترة من 23 آب/أغسطس حتى 5 أيلول/سبتمبر 2006 خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة.
    (iii) Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. UN `3` أجهزة الاستشعار التي تعمل بالاهتزازات/الذبذبات لا يمكنها حالياً تحديد موقع أهدافها بدقة، ويبدو أن استخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى أمر لا يمكن الاستغناء عنه.
    (iii) Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. UN `3` أجهزة الاستشعار التي تعمل بالاهتزازات/الذبذبات لا يمكنها حالياً تحديد موقع أهدافها بدقة، ويبدو أن استخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى أمر لا يمكن الاستغناء عنه.
    (iii) Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. UN `3` أجهزة الاستشعار التي تعمل بالاهتزازات/الذبذبات لا يمكنها حالياً تحديد موقع أهدافها بدقة، ويبدو أن استخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى أمر لا يمكن الاستغناء عنه.
    Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. UN `3` أجهزة الاستشعار التي تعمل بالاهتزازات/الذبذبات لا يمكنها حالياً تحديد موقع أهدافها بدقة، ويبدو أن استخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى أمر لا يمكن الاستغناء عنه.
    (iii) Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. UN `3` أجهزة الاستشعار التي تعمل بالاهتزازات/الذبذبات لا يمكنها حالياً تحديد موقع أهدافها بدقة، ويبدو أن استخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى أمر لا يمكن الاستغناء عنه.
    (iii) Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. UN `3` أجهزة الاستشعار التي تعمل بالاهتزازات/الذبذبات لا يمكنها حالياً تحديد موقع أهدافها بدقة، ويبدو أن استخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى أمر لا يمكن الاستغناء عنه.
    (iii) Seismic/Vibration cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. UN `3` أجهزة الاستشعار التي تعمل بالاهتزازات/الذبذبات لا يمكنها حالياً تحديد موقع أهدافها بدقة، ويبدو أن استخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى أمر لا يمكن الاستغناء عنه.
    (iii) Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. UN `3` أجهزة الاستشعار التي تعمل بالاهتزازات/الذبذبات لا يمكنها حالياً تحديد موقع أهدافها بدقة، ويبدو أن استخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى أمر لا يمكن الاستغناء عنه.
    The Centre for Processing Special Seismic Data established in Almaty serves as the national data centre for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN ويستعمل مركز معالجة البيانات الخاصة المتعلقة بالاهتزازات الذي يوجد في ألما - آتا بمثابة مركز البيانات الوطني لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Committee was also informed that the Headquarters facilities were being seismically retrofitted in line with host country standards as part of the capital master plan project, and that the United Nations Office at Geneva was currently including Seismic considerations in the strategic heritage plan project. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يجري إدخال تجهيزات التحسين المتعلقة بالاهتزازات الأرضية في مرافق المقر تمشياً مع معايير البلد المضيف وفي إطار مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يعكف حالياً على إدراج الاعتبارات الزلزالية في الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    It senses Seismic vibration. Open Subtitles إنه يشعر بالاهتزازات
    The main volume of the requested supportive data will consist of the bathymetric and geophysical (mainly Seismic) data used in the original mapping of the limits. UN وستتألف البيانات الداعمة المطلوبة في شطرها الأكبر من القياسات البحرية والبيانات الجيوفيزيائية (وعلى رأسها البيانات المتعلقة بالاهتزازات الأرضية) التي استخدمت في العمليات الأصلية لرسم خرائط الحدود.
    Well, not in a way that we're consciously aware of, but sort of like vibrations. Open Subtitles لكن ليس بطريقةٍ نعيها شعوريّاً، لكنّها أشبه بالاهتزازات.
    feel the vibrations follow the energy... Open Subtitles الاحساس بالاهتزازات اتباع الطاقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more