"بالبحارة" - Translation from Arabic to English

    • seafarers
        
    • seamen
        
    • sailors
        
    It was stated that the Maritime Labour Convention had consolidated and updated over 65 international labour standards relating to seafarers. UN وقيل إن اتفاقية العمل البحري قد وحّدت وحدّثت أكثر من 65 معياراً من معايير العمل الدولية المتعلقة بالبحارة.
    Health issues for seafarers and their wives is also a concern. UN ومما يثير القلق أيضاً المسائل الصحية المتعلقة بالبحارة وزوجاتهم.
    It also stipulates standards for seafarers on foreign-going vessels. UN كما تنص على معايير خاصة بالبحارة الذين يعملون على السفن التي تعمل في الخارج.
    1957 Agreement relating to Refugee seamen and its 1973 Protocol UN اتفاق عام ١٩٥٧ المتعلق بالبحارة اللاجئين وبروتوكوله لعام ١٩٧٣
    1957 Agreement relating to Refugee seamen and its 1973 Protocol UN اتفاق عام ١٩٥٧ المتعلق بالبحارة اللاجئين وبروتوكوله لعام ١٩٧٣
    Duration of work, the setting of salaries, rules concerning sailors who are minors, the handling of legal disputes between seafarers and shipowners, etc., are all regulated. UN وتنظم أيضا فترات العمل، وتحديد اﻷجور، والقواعد المتعلقة بالبحارة الذين لم يبلغوا سن الرشد، ومعالجة النزاعات القانونية بين المسافرين بحرا وملاك السفن، إلخ.
    The 2006 Maritime Labour Convention consolidates and updates 68 international labour standards relating to seafarers. UN واتفاقية العمل البحري لعام 2006 توحد وتستكمل 68 من معايير العمل الدولية المتصلة بالبحارة.
    The first concerns seafarers in general; the second concerns women seafarers. UN ويعنى الكتاب الأول بالبحارة بوجه عام؛ ويعنى الكتاب الثاني بالبحارات على وجه الخصوص.
    IMO will amend the International Safety Management Code and the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for seafarers in order to promote safe behaviour on board ships and also align those instruments more closely with the Maritime Labour Convention. UN وستقوم المنظمة البحرية الدولية بإجراء تعديلات على المدونة الدولية لإدارة السلامة والاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة بغية تعزيز اتباع السلوك المأمون على متن السفن وتحقيق اتساق هذين الصكين اتساقا أوثق مع اتفاقية العمل البحري.
    Legislative amendments are also to be introduced to extend the legal obligations to both genders under the Merchant Shipping Ordinance, the Merchant Shipping (seafarers) Ordinance as well as the Shipping and Port Control Ordinance. UN وستدخل أيضا تعديلات تشريعية لتوسيع نطاق الالتزامات القانونية بحيث تشمل الجنسين بموجب قانون النقل البحري التجاري، وقانون النقل البحري التجاري فيما يتعلق بالبحارة فضلا عن قانون الرقابة على النقل البحري والموانئ.
    By 2002, ship owners and employers will require their workers to be seafarers whose qualifications are endorsed by STCW 95. UN وبحلول عام 2002، سيتطلب أصحاب السفن وأرباب العمل أن يكون عمالهم من البحارة ذوي المؤهلات المعتمدة وفقا للاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة لعام 1995.
    Statement by a representative of a non-governmental organization regarding seafarers UN ألف - بيان ممثل منظمة غير حكومية فيما يتعلق بالبحارة
    Training, certification and watchkeeping for seafarers UN الفرع 5 - التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة
    Recent developments relating to seafarers and the prevention of criminal activities at sea are presented in chapters VI.A.1 and VII below. UN وترد في الفصلين السادس ألف - 1 والسابع أدناه آخر التطورات المتصلة بالبحارة ومنع الأنشطة الإجرامية في البحر.
    Given the importance of the human element in safety management and, in particular, the need to maintain a global standard for training for seafarers, IMO has regularly revised and updated the Standards of Training, Certification and Watchkeeping for seafarers Convention. UN بالنظر إلى أهمية العنصر البشري في إدارة شؤون السلامة، وبوجه خاص الحاجة إلى الاحتفاظ بمعيار عالمي لتدريب البحارة، تقوم المنظمة البحرية الدولية على نحو منتظم بتنقيح واستكمال الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة.
    Agreement relating to Refugee seamen of 23 November 1957; UN الاتفاق المتعلق بالبحارة اللاجئين المعتمد في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1957؛
    Agent Bishop's saying this ship is full of seamen. Open Subtitles عميلة (بيشوب) ما اقوله أن السفينة مليئة بالبحارة
    An hour from now, I'll be surrounded by seamen. Open Subtitles ساعة من الآن ، سأكون محاط بالبحارة
    While the accession rate to those instruments could be considered satisfactory, accessions to other instruments such as the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1957 Agreement relating to Refugee seamen require further efforts. UN ولئن كان ممكنا اعتبار معدل الانضمام الى هذين الصكين مرضيا، تتطلب زيادة عدد حالات الانضمام الى الصكوك اﻷخرى مثل اتفاقية عام ١٩٥٤ المتصلة بمركز عديمي الجنسية واتفاق عام ١٩٥٧ المتصل بالبحارة اللاجئين، بذل مزيد من الجهد.
    One car is occupied by sailors of the heroic Kronstadt sailors' Soviet. " Open Subtitles العربة الاولى شاغلة بالبحارة " البحارة كرونستاد .. البطوليون السوفيت "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more