Of this $ 45.8 million, $ 3.0 million pertain to General Programmes and $ 42.8 million to special programmes. | UN | ومن هذه اﻟ ٨,٥٤ مليون دولار هناك ٣ ملايين دولار تتصل بالبرامج العامة و٨,٢٤ مليون دولار تتصل بالبرامج الخاصة. |
The Advisory Committee also drew the attention of the Executive Committee of the Office of the High Commissioner to the need to consider appropriate ways to ensure greater oversight and monitoring of resources relating to special programmes. | UN | كما لفتت اللجنة الاستشارية انتباه اللجنة التنفيذية للمفوضية إلى الحاجة إلى دراسة السبل المناسبة لضمان مراقبة أشمل ورصد أكبر للموارد ذات الصلة بالبرامج الخاصة. |
The Advisory Committee also drew the attention of the Executive Committee of UNHCR to the need to consider appropriate ways to ensure greater oversight and monitoring of resources relating to special programmes. | UN | كما لفتت اللجنة الاستشارية انتباه اللجنة التنفيذية للمفوضية إلى الحاجة إلى دراسة السبل المناسبة لضمان مراقبة أشمل ورصد أكبر للموارد ذات الصلة بالبرامج الخاصة. |
296. Work is continuing on special programmes to convert farms to beef cattle husbandry, largescale horsebreeding and fishbreeding. | UN | 296- ويتواصل العمل فيما يتعلق بالبرامج الخاصة الرامية إلى تحويل المزارع لكي تتعاطى تربية الأبقار والخيول والأسماك على نطاق واسع. |
Furthermore, the Committee calls on both the State party and international donors to reopen their dialogue, in particular with regard to programmes for the implementation of children's rights. | UN | وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة كلاً من الدولة الطرف والجهات المانحة الدولية إلى استئناف الحوار، وبخاصة فيما يتعلق بالبرامج الخاصة بإعمال حقوق الأطفال. |
Annex to Statement II - Detailed Statement of special programmes | UN | مرفق البيان الثاني - بيان مفصــل بالبرامج الخاصة )بمــا فيهــا الصناديــق |
(c) Information on special programmes to eradicate poverty, development plans and the like; | UN | (ج) المعلومات المتعلقة بالبرامج الخاصة لاستئصال شأفة الفقر والخطط الإنمائية وغير ذلك؛ |
UNHCR welcomed the special programmes undertaken by some Governments, in cooperation with non-governmental organizations and the private sector, to resettle women at risk and refugees with medical problems and other handicaps. | UN | ورحبت المفوضية بالبرامج الخاصة التي تضطلع بها بعض الحكومات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل إعادة توطين النساء اللاتي يتعرضن للمخاطر واللاجئين الذين يعانون من مشاكل طبية ومن عوائق أخرى. |
12.16 As a part of its functions and responsibilities, the Office oversees and coordinates activities pertaining to special programmes, such as preparation for Habitat II. | UN | ٢١-٦١ ويتولى المكتب في إطار مهامه ومسؤولياته، اﻹشراف على اﻷنشطة المتصلة بالبرامج الخاصة وتنسيقها، مثل التحضير لمؤتمر الموئل الثاني. |
12.16 As a part of its functions and responsibilities, the Office oversees and coordinates activities pertaining to special programmes, such as preparation for Habitat II. | UN | ٢١-٦١ ويتولى المكتب في إطار مهامه ومسؤولياته، اﻹشراف على اﻷنشطة المتصلة بالبرامج الخاصة وتنسيقها، مثل التحضير لمؤتمر الموئل الثاني. |
15. In regard to the special programmes set out in Annex 1, UNHCR at this juncture hopes still to receive some $ 185.2 million, which however would leave a funding shortfall amounting to $ 89.1 million for the remainder of the year. | UN | ٥١- وفيما يتعلق بالبرامج الخاصة الواردة في المرفق ١، تأمل المفوضية عند هذه النقطة تلقي حوالي ٢,٥٨١ مليون دولار، وسيظل هناك مع ذلك عجز في التمويل يبلغ ١,٩٨ مليون دولار لباقي السنة. |
66. CERD welcomed the special programmes on tolerance and various activities for the promotion of human rights broadcast on television and distributed to NGOs. | UN | 66- رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالبرامج الخاصة عن التسامح والأنشطة المتنوعة للنهوض بحقوق الإنسان التي بُثت على التلفزيون ووزعت على منظمات غير حكومية. |
With regard to special programmes (which include programmes covered by United Nations consolidated inter-agency appeals), obligations in 1995 reached $737.9 million. | UN | وفيما يتعلق بالبرامج الخاصة )التي تشمل البرامج التي تغطي نفقاتها النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة(، وصلت الالتزامات المدفوعة في عام ٥٩٩١ إلى ٩,٧٣٧ مليون دولار. |
With regard to special programmes (which include programmes under funding appeals by the Secretary-General), obligations in 1996 reached US$ 720.5 million. | UN | وفيما يتعلق بالبرامج الخاصة )وتشمل البرامج التي تغطيها نداءات التمويل التي يوجهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة(، وصلت الالتزامات في عام ٦٩٩١ إلى ٥,٠٢٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
With regard to special programmes (which include programmes under funding appeals by the United Nations Secretary-General), obligations in 1996 reached $ 720.5 million. | UN | وفيما يتعلق بالبرامج الخاصة )وتشمل البرامج التي تغطيها نداءات التمويل التي يوجهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة(، وصلت الالتزامات في عام ٦٩٩١ إلى ٥,٠٢٧ مليون دولار. |
With regard to special programmes (which include programmes funded through appeals by the United Nations Secretary-General), expenditure in 1992 reached $689.8 million. | UN | وفيما يتعلق بالبرامج الخاصة )بما في ذلك البرامج الممولة عن طريق النداءات التي وجهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة(، بلغت المصروفات في عام ٢٩٩١، ٨,٩٨٦ مليون دولار. |
58. Turning to the item on special programmes of economic assistance, he said that his delegation supported the international community in providing assistance to Afghanistan, Mozambique, Somalia, the Sudan, Croatia and other countries and regions affected by disasters. | UN | ٥٨ - وتطرق الى البند المتعلق بالبرامج الخاصة بالمساعدة الاقتصادية، فقال إن وفد الصين يؤيد المجتمع الدولي في أمر توفير المساعدة ﻷفغانستان وموزامبيق والصومال والسودان وكرواتيا والبلدان والمناطق اﻷخرى التي حلت بها الكوارث. |
With regard to special programmes (which include programmes funded through appeals by the United Nations Secretary-General), expenditure in 1992 reached $689.8 million. | UN | وفيما يتعلق بالبرامج الخاصة )بما في ذلك البرامج الممولة عن طريق النداءات التي وجهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة(، بلغت المصروفات في عام ٢٩٩١، ٨,٩٨٦ مليون دولار. |
Special attention was paid to providing access to quality education for vulnerable children, including children with disabilities, who currently accounted for 51.5 per cent of enrolment in special programmes -- a figure which had doubled since 2006. | UN | ويولى اهتمام خاص إلى توفير إمكانية حصول الأطفال الضعفاء على التعليم الجيد، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، الذين تبلغ نسبة الملتحقين بهم حاليا بالبرامج الخاصة 51,5 في المائة - وهو رقم تضاعف منذ عام 2006. |
53. For communities, the main challenges are to deal with the immediate post-war humanitarian and security problems and, equally important, to accelerate programmes for longer-term poverty reduction. | UN | 53 - وبالنسبة للمجتمعات المحلية، تتمثل التحديات الرئيسية في التعامل مع المشاكل الإنسانية والأمنية التي تعقب انتهاء الحرب وبنفس القدر من الأهمية، التعجيل بالبرامج الخاصة بتقليص الفقر على المدى الطويل. |
73. As regards programmes for circumcisers, it is clear that economic factors have helped sustain FGM. | UN | 73- وفي ما يتعلق بالبرامج الخاصة بممارسي عمليات الختان، من الواضح أن العوامل الاقتصادية ساهمت في الإبقاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |