"بالبرنامج المشترك" - Translation from Arabic to English

    • the joint programme
        
    • of the joint
        
    • joint programme of
        
    Daily technical assistance to the Haitian National Police, in conjunction with the Office of the Inspector-General, on the joint programme for the integrity vetting of 3,000 Haitian National Police officers UN تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية، بالاقتران مع مكتب المفتش العام، فيما يتصل بالبرنامج المشترك للتحقق من نزاهة 000 3 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية
    Daily technical assistance to the Haitian National Police, in conjunction with the Office of the Inspector-General, with regard to the joint programme for the integrity vetting of 2,500 Haitian National Police officers UN تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام، فيما يتعلق بالبرنامج المشترك للتحقق من نزاهة 500 2 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية
    * Daily technical assistance to the Haitian National Police, in conjunction with the Office of the Inspector-General, with regard to the joint programme for the integrity vetting of 2,500 Haitian National Police officers UN :: تقديم المساعدة التقنية يوميا للشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام، فيما يتعلق بالبرنامج المشترك للتحقق من نزاهة 500 2 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية
    * Daily technical assistance to the Haitian National Police, in conjunction with the Office of the Inspector-General, on the joint programme for the integrity-vetting of 3,000 Haitian National Police officers UN :: تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية، بالاقتران مع مكتب المفتش العام، فيما يتصل بالبرنامج المشترك للتحقق من النزاهة لـ 000 3 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية
    The Executive Board took note of the joint evaluation report on the UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation/cutting: accelerating change. UN 102- وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    His country was willing to participate in the pilot projects for the joint programme of cooperation on private sector development between UNIDO and UNDP. UN ويتطلّع بلده إلى المشاركة في المشاريع الرائدة المتعلقة بالبرنامج المشترك للتعاون على تنمية القطاع الخاص بين اليونيدو واليونديب.
    Several speakers welcomed the joint programme on drug dependence treatment and care that had recently been established by UNODC and the World Health Organization. UN 53- ورحّب عدة متكلمين بالبرنامج المشترك المعني بعلاج المرتهنين للمخدرات ورعايتهم، الذي أنشأه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية.
    They welcomed the joint programme of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Centre to provide the Ministry with forensic equipment and training, and requested assistance to improve prison conditions, and particularly to facilitate the transfer of women prisoners to separate detention facilities. UN ورحب الوزيران المشاركان بالبرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز الذي يهدف إلى تزويد الوزارة بمعدات الطب الشرعي والتدريب عليه، وطلب مساعدة لتحسين حالة السجون، ولا سيما لتسهيل نقل السجينات إلى مرافق احتجاز مستقلة.
    The Economic and Social Council should review and revise the authority, role and responsibility of the UNAIDS Programme Coordinating Board, to enable it to have supervisory responsibility over the UNAIDS secretariat and the Cosponsors in relation to the joint programme on HIV/AIDS. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة النظر في سلطة ودور ومسؤولية مجلس تنسيق البرنامج المشترك المعني بالإيدز وتنقيحها لتمكين المجلس من الاضطلاع بمسؤولية الإشراف على أمانة البرنامج وعلى الجهات الراعية فيما يتعلق بالبرنامج المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    2. Commends the support provided by the joint programme to the process of achieving universal access to prevention, treatment, care and support by 2010, in particular the assistance to countries in setting their national targets for universal access; UN 2 - يشيد بالبرنامج المشترك لمؤازرته عمليةَ تزويد الجميع بخدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010، وبخاصة لمساعدته البلدان على تحديد غاياتها الوطنية لتوفير هذه الخدمات لجميع مواطنيها؛
    2. Commends the support provided by the joint programme to the process of achieving universal access to prevention, treatment, care and support by 2010, in particular its assistance to countries in setting their national targets for universal access; UN 2 - يشيد بالبرنامج المشترك لدعمه عملية توفير خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للجميع بحلول عام 2010، وبخاصة لمساعدته البلدان على تحديد غاياتها الوطنية لتوفير هذه الخدمات للجميع؛
    This strengthening is especially evident in the signing of the agreement on the joint programme on Social Policies for Latin America — in which my country has a special interest — and in other areas, such as statistics, the environment and small and medium-sized businesses. UN ويتجلى هذا التعزيز بوجه خاص في توقيع الاتفاق المتعلق بالبرنامج المشترك للسياسات الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية - الذي يهتم به بلدي اهتماما خاصا - وفي مجالات أخرى كاﻹحصاء والبيئة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    587. The Committee welcomes the joint programme of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Ministry of Education to disseminate information on the rights of the child in schools. UN 587- ترحب اللجنة بالبرنامج المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ووزارة التربية والتعليم لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل في المدارس.
    The Economic and Social Council should review and revise the authority, role and responsibility of the UNAIDS Programme Coordinating Board, to enable it to have supervisory responsibility over the UNAIDS secretariat and the Cosponsors in relation to the joint programme on HIV/AIDS. Paragraph Page EXECUTIVE SUMMARY. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة النظر في سلطة ودور ومسؤولية مجلس تنسيق البرنامج المشترك المعني بالإيدز وتنقيحها لتمكين المجلس من الاضطلاع بمسؤولية الإشراف على أمانة البرنامج وعلى الجهات الراعية فيما يتعلق بالبرنامج المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Economic and Social Council should review and revise the authority, role and responsibility of the UNAIDS Programme Coordinating Board, in order to enable it to have supervisory responsibility over the UNAIDS secretariat and its Cosponsors in relation to the joint programme on HIV/AIDS. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة النظر في سلطة ودور ومسؤولية مجلس تنسيق البرنامج المشترك المعني بالإيدز وتنقيحها لتمكين المجلس من الاضطلاع بمسؤولية الإشراف على أمانة البرنامج وعلى الجهات الراعية فيما يتعلق بالبرنامج المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Economic and Social Council should review and revise the authority, role and responsibility of the UNAIDS Programme Coordinating Board, in order to enable it to have supervisory responsibility over the UNAIDS secretariat and its Cosponsors in relation to the joint programme on HIV/AIDS. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة النظر في سلطة ودور ومسؤولية مجلس تنسيق البرنامج المشترك المعني بالإيدز وتنقيحها لتمكين المجلس من الاضطلاع بمسؤولية الإشراف على أمانة البرنامج وعلى الجهات الراعية فيما يتعلق بالبرنامج المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recommendation 2: The Economic and Social Council should review and revise the authority, role and responsibility of the UNAIDS Programme Coordinating Board, in order to enable it to have supervisory responsibility over the UNAIDS secretariat and its co-sponsors in relation to the joint programme on HIV/AIDS. UN التوصية 2: ينبغي أن يعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في سلطة ودور ومسؤولية مجلس تنسيق البرنامج المشترك المعني بالإيدز وتنقيحها لتمكين المجلس من تولي مسؤولية الإشراف على أمانة البرنامج وعلى الجهات المشاركة في الرعاية فيما يختص بالبرنامج المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee welcomes the joint programme of family visits between refugees in camps in Algeria and the refugees' communities of origin in Western Sahara launched by the State party, the Government of Morocco and the Frente POLISARIO and conducted by UNHCR and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara. UN وترحب اللجنة بالبرنامج المشترك للزيارات العائلية بين لاجئي المخيمات في الجزائر ومجتمعات اللاجئين الذين تنحدر أصولهم إلى الصحراء الغربية، والذي اشتركت في رعايته الدولة الطرف وحكومة المغرب وجبهة البوليساريو والذي قامت بتنفيذه المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    23. Calls upon the joint programme to provide a critical, constructive, inclusive and transparent response to the second independent evaluation of UNAIDS, to be presented to the Programme Coordinating Board of the joint programme at its twenty-fifth meeting; UN 23 - يهيب بالبرنامج المشترك تقديم رد نقدي وبناء وشامل وشفاف للتقييم المستقل الثاني لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البسرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، لكي يعرض على مجلس تنسيق البرنامج التابع للبرنامج المشترك في اجتماعه الخامس والعشرين؛
    Took note of the joint evaluation report on the UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation/cutting: accelerating change. UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more