"بالبلديات" - Translation from Arabic to English

    • municipal
        
    • municipalities
        
    • INIFOM
        
    A municipal day-care place consists of day-care centres, and family day care. UN ويشمل مكان الرعاية النهارية بالبلديات مراكز الرعاية النهارية والرعاية النهارية باﻷسرة.
    The number of women employed part-time had been declining each year, especially in the municipal public sector. UN وقالت إن عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت ما فتئ يتراجع كل عام، وخاصة في القطاع العام بالبلديات.
    There are also a large number of municipal women's offices. UN ويوجد أيضا عدد كبير من مكاتب المرأة بالبلديات.
    The Supervisor is responsible for the elaboration, implementation and execution of the security plan for the municipalities and the regions so that it includes the warden system. UN وتعهد إلى المشرف مسؤولية إعداد خطة الأمن الخاصة بالبلديات والأقاليم، ووضعها موضع التنفيذ بحيث تشمل نظام المراقبة.
    Draft laws on the municipalities and on elections to the municipal bodies are currently under consideration in Parliament. UN وينظر البرلمان حاليا في لوائح القوانين المعنية بالبلديات وبانتخابات الهيئات البلدية.
    Prepare or review and update national disaster preparedness plans, and strengthen the disaster preparedness plans of municipalities and communities in at-risk areas. UN `1` إعداد أو استعراض واستكمال الخطط الوطنية للتأهب للكوارث، وتعزيز خطط التأهب للكوارث الخاصة بالبلديات والجماعات في المناطق المعرضة للخطر.
    Act establishing municipal Women's Offices UN قانون إنشاء مكاتب لشؤون المرأة بالبلديات
    The project has been designed by INIFOM, which is promoting the approval of a law for careers in municipal administration and the civil service. UN وصمم هذا المشروع معهد نيكاراغوا للنهوض بالبلديات الذي يدعم الموافقة على قانون يتعلق بإنشاء وظائف دائمة في مجال الإدارة البلدية والخدمة المدنية.
    Employment Generation in the Fields of municipal, Youth and Public Infrastructure in the Gaza Strip UN إيجاد العمالة على صعيد الهياكل الأساسية الخاصة بالبلديات والشباب والشؤون العامة في قطاع غزة
    Employment Generation in the Fields of municipal, Youth and Health Infrastructure in the Gaza Strip UN إيجاد العمالة على صعيد الهياكل الأساسية الخاصة بالبلديات والشباب والصحة في قطاع غزة
    The majority of those who apply for courses in municipal adult education are women. UN وأغلبية الذين يتقدمون للدورات في تعليم الكبار بالبلديات من النساء.
    The training course developed provides participants with information, tools and skills for selecting, planning and financing appropriate and environmentally sound municipal wastewater management systems. UN وتقدم هذه الدورة التدريبية للمشاركين معلومات وأدوات ومهارات تمكّنهم من اختيار وتصميم وتمويل الأنظمة المناسبة والسليمة بيئيا لإدارة مياه الصرف الصحـي بالبلديات.
    The Kosovo Cadastral Agency has linked seven municipal cadastre offices to the digital register. UN وقامت هيئة المساحة بكوسوفو بربط سبعة مكاتب للمساحة بالبلديات بالسجل الرقمي.
    In that connection, it was stated that borrowing from municipal legal concepts might be of assistance. UN وقيل إن محاكاة المفاهيم القانونية الخاصة بالبلديات قد تساعد في هذا الشأن.
    Full responsibility by municipalities for management of municipal functions UN اضطلاع البلديات بالمسؤولية الكاملة عن إدارة المهام المتعلقة بالبلديات
    The establishment of local food councils formally linked to municipalities can be one way of achieving this. UN ويمكن أن يكون إنشاء مجالس غذائية محلية مرتبطة رسمياً بالبلديات أحد السبل لتحقيق ذلك.
    In Finland, the supply of basic services is a special responsibility of the municipalities. UN ويُعد توفير الخدمات الأساسية في فنلندا من المسؤوليات الخاصة بالبلديات.
    Constitutional Act No. 18695 on municipalities UN القانون الدستوري رقم 18695 المتعلق بالبلديات
    The municipalities are responsible for the requirements in the Planning and Building Act being satisfied on a local level. UN 71- وتناط بالبلديات مسؤولية السهر على احترام المتطلبات الواردة في قانون التخطيط العمراني والبناء على الصعيد المحلي.
    With regard to smaller municipalities, joint ICs may be established. UN وفيما يتعلق بالبلديات الصغرى، فقد يبادر إلى إنشاء لجان إدارية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more