A municipal day-care place consists of day-care centres, and family day care. | UN | ويشمل مكان الرعاية النهارية بالبلديات مراكز الرعاية النهارية والرعاية النهارية باﻷسرة. |
The number of women employed part-time had been declining each year, especially in the municipal public sector. | UN | وقالت إن عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت ما فتئ يتراجع كل عام، وخاصة في القطاع العام بالبلديات. |
There are also a large number of municipal women's offices. | UN | ويوجد أيضا عدد كبير من مكاتب المرأة بالبلديات. |
The Supervisor is responsible for the elaboration, implementation and execution of the security plan for the municipalities and the regions so that it includes the warden system. | UN | وتعهد إلى المشرف مسؤولية إعداد خطة الأمن الخاصة بالبلديات والأقاليم، ووضعها موضع التنفيذ بحيث تشمل نظام المراقبة. |
Draft laws on the municipalities and on elections to the municipal bodies are currently under consideration in Parliament. | UN | وينظر البرلمان حاليا في لوائح القوانين المعنية بالبلديات وبانتخابات الهيئات البلدية. |
Prepare or review and update national disaster preparedness plans, and strengthen the disaster preparedness plans of municipalities and communities in at-risk areas. | UN | `1` إعداد أو استعراض واستكمال الخطط الوطنية للتأهب للكوارث، وتعزيز خطط التأهب للكوارث الخاصة بالبلديات والجماعات في المناطق المعرضة للخطر. |
Act establishing municipal Women's Offices | UN | قانون إنشاء مكاتب لشؤون المرأة بالبلديات |
The project has been designed by INIFOM, which is promoting the approval of a law for careers in municipal administration and the civil service. | UN | وصمم هذا المشروع معهد نيكاراغوا للنهوض بالبلديات الذي يدعم الموافقة على قانون يتعلق بإنشاء وظائف دائمة في مجال الإدارة البلدية والخدمة المدنية. |
Employment Generation in the Fields of municipal, Youth and Public Infrastructure in the Gaza Strip | UN | إيجاد العمالة على صعيد الهياكل الأساسية الخاصة بالبلديات والشباب والشؤون العامة في قطاع غزة |
Employment Generation in the Fields of municipal, Youth and Health Infrastructure in the Gaza Strip | UN | إيجاد العمالة على صعيد الهياكل الأساسية الخاصة بالبلديات والشباب والصحة في قطاع غزة |
The majority of those who apply for courses in municipal adult education are women. | UN | وأغلبية الذين يتقدمون للدورات في تعليم الكبار بالبلديات من النساء. |
The training course developed provides participants with information, tools and skills for selecting, planning and financing appropriate and environmentally sound municipal wastewater management systems. | UN | وتقدم هذه الدورة التدريبية للمشاركين معلومات وأدوات ومهارات تمكّنهم من اختيار وتصميم وتمويل الأنظمة المناسبة والسليمة بيئيا لإدارة مياه الصرف الصحـي بالبلديات. |
The Kosovo Cadastral Agency has linked seven municipal cadastre offices to the digital register. | UN | وقامت هيئة المساحة بكوسوفو بربط سبعة مكاتب للمساحة بالبلديات بالسجل الرقمي. |
In that connection, it was stated that borrowing from municipal legal concepts might be of assistance. | UN | وقيل إن محاكاة المفاهيم القانونية الخاصة بالبلديات قد تساعد في هذا الشأن. |
Full responsibility by municipalities for management of municipal functions | UN | اضطلاع البلديات بالمسؤولية الكاملة عن إدارة المهام المتعلقة بالبلديات |
The establishment of local food councils formally linked to municipalities can be one way of achieving this. | UN | ويمكن أن يكون إنشاء مجالس غذائية محلية مرتبطة رسمياً بالبلديات أحد السبل لتحقيق ذلك. |
In Finland, the supply of basic services is a special responsibility of the municipalities. | UN | ويُعد توفير الخدمات الأساسية في فنلندا من المسؤوليات الخاصة بالبلديات. |
Constitutional Act No. 18695 on municipalities | UN | القانون الدستوري رقم 18695 المتعلق بالبلديات |
The municipalities are responsible for the requirements in the Planning and Building Act being satisfied on a local level. | UN | 71- وتناط بالبلديات مسؤولية السهر على احترام المتطلبات الواردة في قانون التخطيط العمراني والبناء على الصعيد المحلي. |
With regard to smaller municipalities, joint ICs may be established. | UN | وفيما يتعلق بالبلديات الصغرى، فقد يبادر إلى إنشاء لجان إدارية مشتركة. |