"بالبلوتونيوم" - Translation from Arabic to English

    • plutonium
        
    Matters would be greatly simplified if the Committee discussed the situation with respect to the use of highly enriched uranium in research reactors and matters related to plutonium as separate subjects. UN وقال إن الأمور يمكن أن يتم تبسيطها إلى حد كبير إذا ما بحثت اللجنة الحالة المتعلقة باستخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات البحوث والمسائل المتصلة بالبلوتونيوم كمواضيع مستقلة.
    This could also be seen as a buffer associated with the recyclable plutonium. UN كما يمكن أيضاً النظر إلى ذلك كموازنة أمان وقائية ترتبط بالبلوتونيوم القابل لإعادة التدوير.
    Also cause for alarm are several recent cases of illegal trafficking in and smuggling of plutonium and other radioactive substances. UN ومن مصادر القلق أيضا بعض الحالات اﻷخيرة من الاتجار غير المشروع بالبلوتونيوم وغيره من المواد المشعة وتهريبها.
    Only two working papers were still pending, namely the papers on plutonium and physical protection. UN واثنتان فقط من هذه الوثائق ما زالتا معلقتين، وهما الوثيقة المتعلقة بالبلوتونيوم وتلك المتعلقة بالحماية المادية.
    The transport accidents caused local contamination by plutonium. The collective dose committed by those accidents is small. UN وحوادث النقل سببت تلوثا محليا بالبلوتونيوم غير أن الجرعة الجماعية الصادرة عن هذه الحوادث كانت منخفضة.
    - Triggers have been incorporated with the plutonium. Open Subtitles تم دمج المشغلات بالبلوتونيوم والأجهزة جاهزة تقريبًا
    After a year of intense negotiations, the United States had nearly completed an agreement that would include mutual commitments regarding the plutonium to be disposed from each side. UN وطوال سنة من المفاوضات المكثفة، بلغت الدولتان نقطة التوصل إلى اتفاق يتضمن التزامات متبادلة فيما يتعلق بالبلوتونيوم الذي ينبغي أن يتخلص منه كل طرف.
    Many sites are contaminated by caesium, strontium and other radioactive elements, while contamination by plutonium is still largely unstudied. UN فكثير من المواقع ملوثة بالكايسيوم والاسترونتيوم وغيرهما من العناصر المشعة، في حين يظل التلوث بالبلوتونيوم غير مدروس إلى درجة كبيرة.
    At the same time, Japan has fully complied with the IAEA Comprehensive Safeguards Agreement and its Additional Protocol, and ensured transparency in its nuclear activities, including those relating to plutonium, in order to increase international confidence. UN وهي امتثلت في نفس الوقت امتثالا كاملا لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشاملة وبروتوكولها الإضافي، وكفلت الشفافية في أنشطتها النووية وبخاصة ما يتعلق منها بالبلوتونيوم بغية زيادة ثقة المجتمع الدولي بها.
    (b) To enrich plutonium-239 in plutonium by any isotopic separation " process; or UN (ب) أو تخصيب البلوتونيوم بالبلوتونيوم - 239 في أي عملية من عمليات فصل النظائر؛
    24. Welcome for the decision by a number of States to adopt a set of Guidelines for the Management of plutonium in all peaceful nuclear activities as published in INFCIRC.549. UN ٤٢ - الترحيب بقرار عدد من الدول اعتماد مجموعة من المبادئ التوجيهية للتصرف بالبلوتونيوم في جميع الأنشطة النووية السلمية، وهى المبادئ المنشورة في الوثيقة INFCIRC 549.
    71. Although working paper NPT/CONF.2000/MC.II/ WP.7 was entitled " plutonium and highly enriched uranium management " , the Guidelines cited in paragraph 2 concerned only plutonium. UN 71 - وأردف قائلا إنه على الرغم من أن عنوان ورقة العمل NPT/CONF.2000/MC.II/WP.7 هو " إدارة البلوتونيوم واليورانيوم عالي التخصيب " فإن المبادئ التوجيهية المذكورة في الفقرة 2 لا تتعلق إلا بالبلوتونيوم.
    92. Commenting at some length on the role of the Agency, he said that Japan accepted the whole of its safeguards regime, as was indicated by the fact that it had been the first country to publish information on the plutonium in its possession. UN ٩٢ - وأعلن السيد كونو، في معرض توسعه بعض الشيء في دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن بلده يقبل نظام ضمانات الوكالة بمجمله، مثلما يشهد على ذلك أنه كان البلد اﻷول الذي كشف عن المعلومات المتعلقة بالبلوتونيوم الذي هو بحيازته.
    plutonium with more than 70% Pu-239; HEU containing more than 40% of U-235; as well as U-233 and neptunium. UN البلوتونيوم المخصب بنسبة أكثر من 70 في المائة بالبلوتونيوم Pu-239؛ واليورانيوم عالي التخصيب الذي يحتوي نسبة تفوق 40 في المائة من اليورانيوم U-235؛ فضلاً عن اليورانيوم U-233 والنبتونيوم.
    (b) enriching plutonium in plutonium-239 by an isotopic separation process; UN (ب) تخصيب البلوتونيوم بالبلوتونيوم - 239 عن طريق أية عملية لعزل النظائر؛
    France, Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provide declarations on civilian highly enriched uranium holdings for publication by IAEA as an addendum to their voluntary civilian plutonium declaration. UN وتقدم ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إعلانات بشأن الحيازات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب لتنشرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية كإضافة لإعلاناتها الطوعية المتعلقة بالبلوتونيوم المستخدم مدنيا.
    He suggested that the Committee should first of all resume consideration of the working paper on plutonium (NPT/CONF.1995/MC.II/WP.9), focusing on the proposal put forward by the Islamic Republic of Iran. UN واقترح الرئيس على اللجنة أن تعمد أولا إلى استئنـاف نظرهـا فــي وثيقة العمل المتعلقة بالبلوتونيوم (NPT/CONF.1995/MC.II/WP.9) استنادا إلى مناقشاتها بشأن الاقتراح المقدم من إيران.
    In December 1993, the Secretary of the Department of Energy had confirmed that individuals had been subjected to injections of plutonium as part of an experiment conducted by the Atomic Energy Commission in the 1940s and the Department had begun investigating the nature and extent of experiments involving intentional human exposure to radiation. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أكد وزير الطاقة أن بعض اﻷفراد قد أخضعوا للحقن بالبلوتونيوم كجزء من تجربة أجرتها لجنة الطاقة الذرية في اﻷربعينات وأن الوزارة قد بدأت في التحقيقات في طبيعة ومدى التجارب التي عرضت الناس عن قصد لﻹشعاعات.
    33. plutonium fuel production would create enormous amounts of radioactive waste and would require the transportation of weapons-grade plutonium and fresh fuel across thousands of miles of open country, creating a serious risk of railway accidents that could result in plutonium contamination of the environment. UN 33 - إن من شأن إنتاج الوقود من البلوتونيوم أن يخلق كميات هائلة من الفضلات المشعة، وسيتطلب نقل البلوتونيوم المستخدم في صناعة الأسلحة والوقود الجديد عبر آلاف الأميال على المكشوف، وينطوي ذلك على احتمال وقوع حوادث في السكك الحديدية يمكن أن تؤدي إلى تلوث البيئة بالبلوتونيوم.
    33. plutonium fuel production would create enormous amounts of radioactive waste and would require the transportation of weapons-grade plutonium and fresh fuel across thousands of miles of open country, creating a serious risk of railway accidents that could result in plutonium contamination of the environment. UN 33 - إن من شأن إنتاج الوقود من البلوتونيوم أن يخلق كميات هائلة من الفضلات المشعة، وسيتطلب نقل البلوتونيوم المستخدم في صناعة الأسلحة والوقود الجديد عبر آلاف الأميال على المكشوف، وينطوي ذلك على احتمال وقوع حوادث في السكك الحديدية يمكن أن تؤدي إلى تلوث البيئة بالبلوتونيوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more