Alternative energy sources that do not endanger the environment or health | UN | مصادر الطاقة البديلة التي لا تُلحق الضرر بالبيئة أو الصحة |
It's been about the environment or global injustice so far. | Open Subtitles | لحد الساعة, الجرائم كلها كانت متعلقة بالبيئة أو الظلم |
Greening industry made economic and environmental sense, yet it had even more to do with human well-being and survival than with the environment or industrial development. | UN | وأكد أن تخضير الصناعة مجدٍ من الناحيتين الاقتصادية والبيئية، ومع ذلك فهو يتعلق برفاه البشر وبقائهم أكثر مما يتعلق بالبيئة أو بالتنمية الصناعية. |
We must never allow such wanton acts to take place again, whether the injury is to world heritage sites, to the environment or to human beings. | UN | ويجب ألا نسمح بتكرار هذه الأعمال التي لا مبرر لها، سواء أُلحق الضرر بمواقع التراث العالمي أو بالبيئة أو ببني البشر. |
Some impediments are environmental or geographically-related, such as drought, floods or infertile land. | UN | وبعض تلك العقبات له علاقة بالبيئة أو بالموقع الجغرافي وهي تتمثل في القحط أو الفيضانات أو جَذْبُ الأرض. |
These issues constitute economic risks associated with biotechnology that need to be considered even when the products being displaced may be unfriendly to the environment or inferior in quality. | UN | فهذه المسائل تشكل مخاطر اقتصادية ترتبط بالتكنولوجيا الأحيائية ويتعين النظر فيها حتى في الحالات التي تكون فيها المنتجات التي يستغنى عنها ضارة بالبيئة أو أقل جودة. |
It may be added that the content of such functional rules relates to the environment or space in which an object can be found. | UN | ويمكن أن يضاف أن محتوى هذه القواعد الوظيفية يتعلق بالبيئة أو الفضاء الذي يمكن أن يوجد فيه الجسم. |
We will hold the Government of France responsible for any damage to the environment or the health of the people caused by its nuclear testing in the South Pacific. | UN | ونحن نحمل حكومة فرنسا المسؤولية عن أية أضرار تلحق بالبيئة أو بصحة الناس نتيجة للتجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
The challenge was to produce a marker that would not change the original properties of the substance, and not cause harm to the environment or from a health perspective. | UN | وتمثل التحدي في إنتاج مؤشر لا يغير الخصائص الأصلية للمادة، ولا يضر بالبيئة أو لا يضر من الناحية الصحية. |
Refurbishment facilities should be in compliance with all applicable local regulations and permits or other authorizations that are related to the environment or human health and safety. | UN | 42 - يجب أن تكون مرافق إعادة التجديد على التزام باللوائح المحلية والتصاريح المطبقة أو أي تصاريح أخرى تتعلق بالبيئة أو الصحة والسلامة البشرية. |
When deciding on the suitability of a hazardous waste for co-processing the chemical composition of the cement and the risk of damage to the environment or public health and safety must be taken into account. | UN | ويتعين لدى اتخاذ قرار بشأن ملاءمة إحدى النفايات الخطرة للتجهيز المشترك، مراعاة التكوين الكيميائي للأسمنت ومخاطر الإضرار بالبيئة أو الصحة والسلامة العامة. |
No decision on the use of watercourses of transboundary rivers, including decisions to construct hydroelectric facilities, should in any way be allowed to disrupt the environment or the interests of the populations of neighbouring territories. | UN | ويجب ألا تلحق القرارات المتعلقة باستخدام مياه الأنهار العابرة للحدود، ولا سيما لبناء محطات توليد الطاقة الكهرمائية، أضرار بالبيئة أو بمصالح سكان البلدان المتاخمة. |
The exercise of one's property rights may not bring harm to the environment or violate the rights or legal interests of other persons, society, or the State. | UN | ولا يجوز أن تلحق ممارسة الشخص لحقوقه في الملكية ضرراً بالبيئة أو أن تنتهك الحقوق أو المصالح القانونية لأشخاص آخرين أو للمجتمع أو الدولة. |
The Government was directly involved in the negotiations with mining companies so as to ensure that they respected people's basic rights and that they paid reparations for any damage done, whether to the environment or to people's health. | UN | والحكومة تشارك مشاركة مباشرة في المفاوضات مع شركات التعدين لتكفل احترامها للحقوق الأساسية للشعوب ودفعها لتعويضات عن أي أضرار تلحق بالبيئة أو بصحة الناس. |
Refurbishment facilities should be in compliance with all applicable local regulations and permits or other authorizations that are related to the environment or human health and safety. | UN | 35 - يجب أن تكون مرافق إعادة التجديد على التزام باللوائح المحلية والتصاريح المطبقة أو أي تصاريح أخرى تتعلق بالبيئة أو الصحة والسلامة البشرية. |
Such obligations may be merely passive, for example an obligation to refrain from activity of a certain type, such as activity that would violate human or labour rights, damage the environment or constitute corruption. | UN | وقد تكون تلك الالتزامات مجرد التزامات سلبية، مثل الالتزام بالامتناع عن نشاط من نوع معين كنشاطٍ من شأنه أن ينتهك حقوق الإنسان أو حقوق العمال أو يضر بالبيئة أو يشكل ضرباً من ضروب الفساد. |
(v) To harm the environment or introduce into the atmosphere, earth, subsoil or waters, including the territorial sea, any substance which might endanger the health of mankind or animals or the natural environment; | UN | `٥` اﻹضرار بالبيئة أو دفع مادة من شأنها أن تعرﱢض صحة اﻹنسان أو الحيوان أو الطبيعة للخطر في الجو أو على سطح اﻷرض أو في باطنها أو في المياه، بما في ذلك مياه البحر اﻹقليمي؛ |
Damage to environment or natural resources within the jurisdiction or in areas under the control of a State was also well accepted. | UN | كما أن التعويض عن الضرر الذي يلحق بالبيئة أو بالموارد الطبيعية داخل الولاية القضائية للدولة أو في مجالات خاضعة لسيطرة الدولة مقبول تماماً هو الآخر. |
Cuba reiterates the need to continue to adopt the necessary national, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development. | UN | وتؤكد كوبا مجددا ضرورة مواصلة اتخاذ ما يلزم من تدابير وطنية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف للمساهمة في تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي، ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو التأثير سلبا على مساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة. |
In addition, reports by environmental or consumer organizations may contain recommendations for specific groups of products. | UN | كذلك قد تحتوي تقارير المنظمات المعنية بالبيئة أو بالمستهلكين على توصيات بشأن مجموعات معينة من المنتجات. |
Cuba is currently a State party to 36 international instruments on or closely related to the environment. | UN | وكوبا حاليا طرف في 35 معاهدة دولية تتعلق بالبيئة أو ذات صلة وثيقة بهذا المجال. |