"بالبيانات الضخمة" - Translation from Arabic to English

    • big data
        
    A number of countries explained how they used big data in the area of transportation statistics. UN وأوضح عدد من البلدان كيفية استعانتها بالبيانات الضخمة في مجال إحصاءات النقل.
    The report also highlights progress made in implementing the Busan Action Plan for Statistics and reflects on emerging topics likely to affect national statistical systems, such as the big data and open data agendas. UN كما يسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوسان للإحصاءات، ويتناول مواضيع ناشئة من المرجح أن تؤثر على النظم الإحصائية الوطنية مثل البرامج المتعلقة بالبيانات الضخمة والبيانات المفتوحة.
    It is understood that one means of stimulating cooperation will be to establish close links among the various organizational websites on big data. UN ومن المفهوم أن إحدى وسائل حفز التعاون ستتمثل في إقامة روابط وثيقة بين مختلف المواقع الشبكية للمنظمات فيما يتعلق بالبيانات الضخمة.
    8. Section II of the present report gives an overview of activities relevant to big data and modernization of statistical systems. UN 8 - ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير استعراضا عاما للأنشطة ذات الصلة بالبيانات الضخمة وبتحديث النظم الإحصائية.
    II. Overview of recent activities relevant to big data UN ثانيا - استعراض عام للأنشطة المضطلع بها في الآونة الأخيرة وذات الصلة بالبيانات الضخمة
    31. Other major challenges related to the use of big data by national statistical systems were suggested. UN 31 - وذُكرت أيضا تحديات كبيرة أخرى تتصل باستعانة النظم الوطنية للإحصاء بالبيانات الضخمة.
    55. A global working group on big data is envisioned to complement the regional aspirations and initiatives within a global programme of work. UN 55 - ويتوخى أن يتم إنشاء فريق عامل عالمي معني بالبيانات الضخمة يتولى تكميل المبادرات والتطلعات الإقليمية في برنامج عمل عالمي.
    14. The statistical community should identify and build business-related cases for big data. UN ١٤ - وينبغي للأوساط الإحصائية أن تقوم بتحديد وصياغة المسائل ذات الصلة بالأعمال التجارية فيما يتعلق بالبيانات الضخمة.
    The work on big data should contribute to the adoption of best practices for improving the monitoring of the new sustainable development goals under the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن يسهم العمل المتعلق بالبيانات الضخمة في اعتماد أفضل الممارسات من أجل تحسين رصد أهداف التنمية المستدامة الجديدة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The goal was to provide an overview of active big data projects in order to facilitate a more informed discussion within the community at large and to further develop the programmes of the Global Working Group. UN وتمثل الهدف في تقديم لمحة عامة عن المشاريع القائمة الخاصة بالبيانات الضخمة من أجل تيسير إجراء مناقشة أكثر استنارة في المجتمع الإحصائي بأكمله، ومواصلة تطوير برامج الفريق العامل العالمي.
    36. In many countries, steps are being taken to build partnerships for the purpose of exploring big data opportunities as part of the formulation of a big data strategy. UN ٣6 - وفي الكثير من البلدان، يجري اتخاذ إجراءات لبناء شراكات بغرض استكشاف الفرص المرتبطة بالبيانات الضخمة في إطار صياغة استراتيجية للبيانات الضخمة.
    The terms of reference and mandate of the Global Working Group on big data for Official Statistics are based on this principle, but should certainly also be understood within the context of fulfilling the new data demands posed by the monitoring and reporting requirements under the post-2015 development agenda. UN وتستند اختصاصات وولاية الفريق العامل العالمي المعني بالبيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية إلى هذا المبدأ، ولكن ينبغي بشكل مؤكد أن تُفهم أيضا في سياق تلبية الطلبات الجديدة على البيانات التي تفرضها احتياجات الرصد والإبلاغ في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    big data are recognized as constituting an important part of the data revolution, which could have the potential to contribute to improving some aspects of the quality of statistics, such as timeliness and completeness, without compromising the relevance, impartiality and methodological soundness of the statistics. UN فهناك اعتراف بالبيانات الضخمة باعتبارها تشكّل جزءا هاما من ثورة البيانات، وهو ما يمكن أن يسهم في تحسين بعض جوانب جودة الإحصاءات، من قبيل حسن التوقيت والاكتمال، دون المساس بأهمية الإحصاءات وحيادها وسلامتها من الناحية المنهجية.
    28. Following the decision of the Commission, a Global Working Group on big data for Official Statistics was created in May 2014 to make an inventory of ongoing activities and examples on the use of big data, address concerns related to methodology, human resources, quality and confidentiality, and develop guidelines to classify various types of big data sources. UN ٢٨ - وفي أعقاب القرار الذي اتخذته اللجنة، أنشئ فريق عامل عالمي معني بالبيانات الضخمة للإحصاءات الرسمية في أيار/مايو 2014 ليضع قائمة جرد للأنشطة الجارية والأمثلة على استخدام البيانات الضخمة، ويعالج الشواغل المتعلقة بالمنهجية والموارد البشرية والنوعية والسرية، ويضع مبادئ توجيهية لتصنيف مختلف أنواع مصادر البيانات الضخمة.
    17. On the margins of the conference, the Statistics Division, ECE, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the Statistical Institute for Asia and the Pacific, the International Telecommunication Union (ITU) and Eurostat met to ensure coordination of the work on big data among international organizations. UN ١٧ - وعلى هامش المؤتمر، عقدت شعبة الإحصاءات، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، والاتحاد الدولي للاتصالات، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، اجتماعا لكفالة تنسيق العمل المتصل بالبيانات الضخمة فيما بين المنظمات الدولية.
    In order to minimize the risk of failure in exploring these new technologies, countries have decided to actively participate in international collaborations such as the ECE Sandbox project, the Eurostat Task Force on big data and the Global Working Group on big data for Official Statistics established pursuant to a decision of the Statistical Commission. UN ومن أجل تقليص احتمال الفشل في استكشاف هذه التكنولوجيات الجديدة إلى أدنى حد، تقرر البلدان المشاركة بفعالية في أنشطة التعاون الدولي من قبيل مشروع Sandbox التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، وفرقة العمل المعنية بالبيانات الضخمة التابعة للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية المنشأ عملاً بقرار من اللجنة الإحصائية.
    This resulted in the Scheveningen Memorandum on big data and official statistics (adopted by the European Statistical System Committee on 27 September 2013), which encourages members of the European Statistical System to develop a big data strategy, share experiences and collaborate at the level of the European Statistical System and beyond. UN وأسفر هذا الاجتماع عن إعداد مذكرة شيفينينغين المتعلقة بالبيانات الضخمة والإحصاءات الرسمية (التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالمنظومة الإحصائية الأوروبية في 27 أيلول/سبتمبر 2013)، والتي تشجع أعضاء المنظومة الإحصائية الأوروبية على وضع استراتيجية للبيانات الضخمة، وتبادل الخبرات، والتعاون على مستوى المنظومة الإحصائية الأوروبية وخارجها.
    It was scheduled between two other United Nations events in Beijing: the Third High-level Forum on United Nations Global Geospatial Information Management (22-24 October 2014) and the International Conference on big data for Official Statistics (28-30 October 2014). UN وعُقد الاجتماع أثناء الفترة التي تتخلل انعقاد حدثين آخرين للأمم المتحدة في بيجين، هما: المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بإدارة الأمم المتحدة للمعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي (22-24 تشرين الأول/أكتوبر 2014) والمؤتمر الدولي المعني بالبيانات الضخمة للإحصاءات الرسمية (28-30 تشرين الأول/أكتوبر 2014).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more