This approach is usually found in States where a regular judicial sale in execution does not extinguish security rights. | UN | ويوجد هذا النهج عادة في الدول التي لا يسقط فيها تنفيذ حكم قضائي عادي بالبيع الحقوق الضمانية. |
Oh, right. We're having a garage sale because you lost your job. | Open Subtitles | حسنا , نحن سنقوم بالبيع في المرأب . لأنك خسرت وظيفتك |
Mary, in my business, if I sell to the wrong client, | Open Subtitles | مارى فى تجارتنا اذا قمت بالبيع للزبون الخاطىء |
The bank is fighting us on the deed. It's a mess. They're not letting anyone sell. | Open Subtitles | سيحاربنا المصرف بشأن الصك، أنه شيء .فوضوي، لن يدعون أيّ أحد يقوم بالبيع |
Gus is selling Shorty's. She acts like she won't, but she is. | Open Subtitles | جاز تبيع حانة شورتي انها تمثل انها لاتريد ولكنها ماضية بالبيع |
Without this feedback, management cannot periodically review distribution and sales figures for its publications. | UN | وبدون هذه الإفادة المرتجعة، لا يمكن للإدارة أن تستعرض دوريا الأرقام المتعلقة بالبيع والتوزيع لمنشوراتها. |
143. Concerning the compulsory sale of immovable property, the Commission states that: | UN | 143 - وفيما يتعلق بالبيع القسري للعقارات، تؤكد اللجنة ما يلي: |
This criterion was also used in privatization by direct sale. | UN | واستُخدم هذا المعيار في عملية الخصخصة بالبيع المباشر. |
In such case the circumstances surrounding the sale shall be examined and the transaction value shall be accepted provided that the relationship did not influence the price. | UN | وفي مثل هذه الحالة تدرس الظروف المحيطة بالبيع وتقبل قيمة التعامل بشرط ألا تؤثر الصلة على السعر. |
We have also conceptual reservations on treating equally assignments by way of sale and assignment by way of security. | UN | ولدينا أيضا تحفظات مفاهيمية على معاملة الاحالات التي تجرى بالبيع نفس معاملة الاحالات التي تجري كضمان. |
Some States attempt to regulate these latter transactions by providing that a promise of sale accompanied by delivery is equivalent to a sale. | UN | وحاولت بعض الدول أن تنظم هذين النوعين الأخيرين من المعاملات بالنص على أن الوعد بالبيع المقترن بالتسليم معادل للبيع. |
Moreover, several local officials were reportedly engaged in the illegal sale of mining permits, in contravention of the directives issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy. | UN | وعلاوة على ذلك أفادت التقارير بأن عددا من المسؤولين المحليين يعملون بالبيع غير القانوني لتراخيص التعدين مخالفين بذلك التوجيهات الصادرة عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة. |
If two countries are at war, we'll sell to both sides of the conflict! | Open Subtitles | إذا كان بلدين في حالة حرب سنقوم بالبيع لكِلا طرفي النزاع |
That's the kind of guy who knows when someone's not gonna sell, and his only option is to take what he wants. | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال يعلم عندما لا يفكر أحدهم بالبيع و خياره الوحيد هو الإستولاء على ما يريده |
And if you won't agree, I will sell and it will all be your fault. | Open Subtitles | وإذا لم توافق، سأقوم بالبيع و سيكون كلهُ خطأك |
None of this matters unless we can get people to agree to sell through us. | Open Subtitles | لا شيء من هذا يهم ما لم يمكننا أن نجعل الناس يوافقون بالبيع عبرنا |
There's no way to tell who was selling based on a tip. | Open Subtitles | لن نعرف أبداً, من قام بالبيع معتمداً على معلومات متعلقة بالحادثة |
It mentions the easy part of it, i.e., the buyer is guilty, who he bought from is innocent until proven guilty of selling. | UN | ويكتفي بذكر ما هو سهل ذكره، وهو أن المشتري مذنب، والذي اشترى منه بريء إلى أن تثبت إدانته بالبيع. |
I was actually hoping to interest you in doing a little selling of your own. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت أأمل باثارة انتباهك للقيام بالبيع لصالحك |
As mentioned above, the sales part of this act strongly relies on the CISG, although it contains certain modifications. | UN | وكما هو مذكور أعلاه، يعتمد الجزء المعني بالبيع من هذا القانون اعتمادا قويا على اتفاقية البيع، وإن تضمَّن بعض التعديلات. |
Use " authorized " instead of " registered " as a provisional sales authorization had been granted. | UN | استخدام ' ' أُذن باستخدامه`` بدلاً من ' ' سُجّل`` لأنه تم منح الإذن المؤقت بالبيع. |
So you just did it? You just went ahead and sold it. | Open Subtitles | اذن لقد قمتي بذلك مضيتي للامام وقمتي بالبيع |