We will work tirelessly in synergy with the world, and we will do everything we can to not fall behind. | UN | وسوف نعمل عملاً دؤوباً بالتآزر مع العالم، وسنبذل قصارى جهدنا لعدم التراجع. |
FDI also has to be mobilized in synergy with ODA. | UN | ويجب كذلك تعبئة الاستثمار الأجنبي المباشر بالتآزر مع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The United Nations Regional Coordinator should promote such a strategy, in synergy with all actors. | UN | وينبغي على المنسق اﻹقليمي لﻷمم المتحدة أن يعزز هذه الاستراتيجية بالتآزر مع كافة اﻷطراف. |
They will develop strategies for implementing the Convention on the Rights of Child at the local level in synergy with the Habitat Agenda. | UN | وسوف يضعون إستراتيجيات لتنفيذ إتفاقية حقوق الطفل على المستوى المحلي وذلك بالتآزر مع جدول أعمال الموئل. |
It is also working in synergy with human rights institutions and in partnership with civil society organizations. | UN | وهي تعمل حالياً بالتآزر مع مؤسسات حقوق الإنسان وبالشراكة مع منظمات المجتمع المدني. |
- All police regions have been instructed to work in synergy with other partners, such as the customs authorities, in order to curb all illicit trade, including the trafficking of weapons to other countries via Burundi; | UN | - اعتُمدت تدابير تخوّل العمل بالتآزر مع الشركاء الآخرين مثل الجمارك على صعيد جميع مناطق الشرطة بهدف التصدي للاتجار غير المشروع بما في ذلك الاتجار بالأسلحة المراد تمريرها إلى بلدان أخرى عبر بوروندي. |
12. In Asia, the NAPs were implemented in synergy with the sustainable development strategies, which are an essential instrument for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | 12- وفي آسيا، تنفَّذ برامج العمل الوطنية بالتآزر مع استراتيجيات التنمية المستدامة التي تعد وسيلة لا غنى عنها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sustainable practices in the tourism sector must be established, developed or promoted in synergy with adaptation activities and work to protect biodiversity. | UN | 79- ويجب الأخذ بممارسات مستدامة في قطاع السياحة أو تطويرها أو تعزيزها بالتآزر مع أنشطة التكيف والعمل المتعلق بحماية التنوع الأحيائي. |
A particular focus of technical cooperation will be on strengthening the human and institutional capacities of Member States, including providing training opportunities for criminal justice personnel in synergy with the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network institutes. | UN | وسيركز التعاون التقني بشكل خاص على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء ومن بينها فرص التدريب الموفرة لموظفي العدالة الجنائية بالتآزر مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية. |
A particular focus of technical cooperation will be on strengthening the human and institutional capacities of Member States, including providing training opportunities for criminal justice personnel in synergy with the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network institutes. | UN | وسيركز التعاون التقني بشكل خاص على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء ومن بينها فرص التدريب الموفرة لموظفي العدالة الجنائية بالتآزر مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية. |
May require new infrastructure (could be established in synergy with other chemical conventions) | UN | قد يتطلب هيكل أساسي جديد (يمكن إنشاؤه بالتآزر مع اتفاقيات كيميائية أخري)؛ |
Awareness campaigns and events will be conducted, new services will be provided and information tools will be developed for the website. New informational material will be created in synergy with the Liaison Office in Rome, the information technology department and the documentation centre. | UN | وسوف تُنظَّم حملات توعية وأحداث كما ستُتاح خدمات جديدة وستُستحدث أدوات إعلامية بشأن الموقع الشبكي، إلى جانب إعداد مواد إعلامية جديدة بالتآزر مع مكتب الاتصال في روما وقسم تكنولوجيا المعلومات ومركز الوثائق. |
They also need to be part of an effective broader framework that addresses management across all sectors, and to act in synergy with other tools. | UN | ويلزمها أن تكون جزءا من إطار فعال أعم يعالج مسائل الإدارة في جميع القطاعات، وأن تعمل بالتآزر مع أدوات أخرى(). |
Through this programme, it is proposed to work in synergy with the UNODC technical assistance initiatives, such as the Container Control Programme and the Laboratory and Scientific Section, to deliver investigative training to law enforcement agencies and, where necessary, provide equipment to assist investigations in follow-up to seizures of contraband. | UN | ويُقترح، من خلال هذا البرنامج، العمل بالتآزر مع مبادرات المكتب الخاصة بالمساعدة التقنية، مثل برنامج مراقبة الحاويات وقسم المختبر والشؤون العلمية، من أجل تقديم التدريب في مجال التحقيق لوكالات إنفاذ القانون، وحسب الاقتضاء، توفير المعدات لمساعدة التحقيقات التي تعقب الضبطيات. |
27. Coordination, monitoring and evaluation of the programme will be in synergy with the mechanisms set out in the UNDAF and the INDS. | UN | 27 - سيجري تنسيق البرنامج ورصده وتقييمه بالتآزر مع الآليات المحددة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية. |
At the end of the last sentence, add the words " in synergy with the United Nations Crime Prevention and Justice Programme Network Institutes " . | UN | وفي نهاية الجملة الأخيرة تضاف عبارة " بالتآزر مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية " . |
At the end of the last sentence, add the words " in synergy with the United Nations Crime Prevention and Justice Programme Network Institutes " . | UN | وفي نهاية الجملة الأخيرة تضاف عبارة " بالتآزر مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية " . |
A particular focus of technical cooperation will be on strengthening the human and institutional capacities of Member States, including providing training opportunities for criminal justice personnel in synergy with the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network institutes. [editorial changes] | UN | وسيركز التعاون التقني بشكل خاص على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء ومن بينها فرص التدريب الموفرة لموظفي العدالة الجنائية بالتآزر مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية. [تغيير تحريري] |
At the country level, participatory communication is increasingly utilized in synergy with, and as a basis for, more traditional communication approaches (such as media communication or social marketing). | UN | فعلى الصعيد القطري، يتزايد استخدام الاتصال التشاركي بالتآزر مع اتباع نُهج اتصالية أكثر تقليدية، وكأساس لذلك، (مثل الاتصال الإعلامي أو التسويق الاجتماعي). |
:: 11 technical assistance workshops on the organization of global outreach forums/meetings within the Global Open Day initiative to support the implementation of the National Action Plan Steering Committees at the national, provincial and local levels in synergy with the Framework for Peace, Security and Cooperation | UN | :: عقد 11 حلقة عمل للمساعدة التقنية على تنظيم منتديات/اجتماعات التوعية العامة في إطار مبادرة اليوم العالمي المفتوح لدعم تنفيذ اللجان التوجيهية لخطة العمل الوطنية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي بالتآزر مع إطار السلام والأمن والتعاون |
Most of those programmes were financed by GEF and conducted in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP) and UNDP. | UN | ويقوم بتمويل معظم هذه البرامج مرفق البيئة العالمية وتتم بالتآزر مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |