"بالتأكيد ليست" - Translation from Arabic to English

    • definitely not
        
    • certainly not
        
    • certainly isn't
        
    • sure ain't
        
    • definitely isn't
        
    • surely not
        
    It's definitely not for my husband, who sleeps in our bed [Chuckles] just like he's supposed to. Open Subtitles أنها بالتأكيد ليست لزوجي، الذي ينام في سريرنا , فقط كما من المفترض أن يفعل
    It's definitely not acknowledging my new Caesar salad recipe. Open Subtitles إنها بالتأكيد ليست الأعتراف بوصفة سلطتي الجديدة الخاصة
    definitely not my shallow, materialistic mother, who only cares about looks. Open Subtitles بالتأكيد ليست أمي السطحية المادية التي تهتم لأجل المظاهر فقط
    certainly not the happy ending we were hoping for. Open Subtitles هذه بالتأكيد ليست النهاية السعيدة التي كنّا نتمناها.
    Well, the equation balances, but it's certainly not elegant. Open Subtitles حسنًا , المعادلة تتزن ولكن بالتأكيد ليست لائقة
    Well, that's not your problem and it certainly isn't mine. Open Subtitles حسناً ، هذه ليست بمشكلتك و بالتأكيد ليست مشكلتي
    However, the Treaty does not live up to expectations and is definitely not the legal instrument that we should have liked to have seen. UN ومع ذلك، فإن المعاهدة لا ترقى الى مستوى التوقعات وهي بالتأكيد ليست صكا قانونيا كنا نود أن نراه.
    No, it's definitely not Sexy Richard Nixon. Open Subtitles لا، انها بالتأكيد ليست مثيرة ريتشارد نيكسون.
    Happily married, two kids... definitely not the kidnapper. Open Subtitles متزوجة، ولحسن الحظ لديها طفلين بالتأكيد ليست الخاطف
    She's definitely not a Fort Rozz escapee. Open Subtitles وهي بالتأكيد ليست أحد الفارين من فورت نورث
    He never gives anyone a ride, and you're definitely not from this hood. Open Subtitles وقال انه لم يعطي أي شخص مطية، وأنت بالتأكيد ليست من هذا غطاء محرك السيارة.
    definitely not the nails of someone who juggles for a living. Open Subtitles بالتأكيد ليست أظافر شخص يعمل بهلوانيا لكسب لقمة العيش
    I'm definitely not letting you go in there alone. Open Subtitles أنا بالتأكيد ليست مما يتيح لك الذهاب الى هناك وحده.
    I mean, I don't know where I'm supposed to be, but it is definitely not here. Open Subtitles يعني أنا لا أعرف من أين أنا من المفترض أن تكون، لكنها بالتأكيد ليست هنا.
    Well, it's definitely not because he's a kingpin in the Lithuanian mafia. Open Subtitles حسنا، انها بالتأكيد ليست ل انه لالمسمار في المافيا ليتوانيا.
    - Well, it's definitely not a two-man job. - No. Open Subtitles إنها بالتأكيد ليست وظيفة تعتمد على رجلين، هذا أمر مؤكد.
    An FMCT is an important issue, but it is certainly not the only one. UN فمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مسألة هامة إلا أنها بالتأكيد ليست المسألة الوحيدة.
    And you're certainly not here to blow up a fucking train. Open Subtitles وأنت بالتأكيد ليست هنا لتفجير قطار سخيف.
    This victim is not an engineer, and she is most certainly not dead. Open Subtitles تلك الضحية ليست مُهندسة وهي بالتأكيد ليست ميتة
    Not family, not friends, and certainly not feelings. Open Subtitles ليست العائلة، ليس الأصدقاء و بالتأكيد ليست المشاعر
    This certainly isn't your family's first brush with tragedy. Open Subtitles هذه بالتأكيد ليست اول معاناة تواجهها عائلتك
    A Luffler mattress won't break your back, but it sure ain't no world-shaking message. Open Subtitles إن مرتبة " لافلير " لن تكسر ظهوركم و لكنها بالتأكيد ليست الرسالة التى هزت العالم
    Of all the things you are, stupid definitely isn't one of them. Open Subtitles من كل الصفات بكِ الغباء بالتأكيد ليست إحداها
    The delegation had actually cited the complaints procedure as one of the remedies open to its citizens, but it was surely not a valid means of recourse if States parties felt free to ignore the Committee's conclusions. UN وكان الوفد استشهد فعلاً بعملية تقديم الشكاوى كإحدى سبل الانتصاف المتاحة لمواطنيها، لكنها بالتأكيد ليست وسيلة صالحة للانتصاف إذا ما وجدت الدول الأطراف أن لها حرية تجاهل الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more