"بالتبرعات المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • contributions made
        
    • donations
        
    • voluntary contributions to
        
    • voluntary contributions received
        
    • to contributions
        
    • the contributions
        
    • for voluntary contributions
        
    • of voluntary contributions
        
    Table 3 lists the contributions made by Governments. UN وترد في الجدول ٣ قائمة بالتبرعات المقدمة من الحكومات.
    The Community welcomed the voluntary contributions made to the Trust Fund for the International Law Seminar and invited States to consider making additional contributions. UN وأعربت عن ترحيب الجماعة بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي، ودعت الدول إلى النظر في تقديم تبرعات إضافية.
    The Advisory Committee welcomes the donations made by Member States. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء.
    Relevant criteria for voluntary contributions to the International Criminal Court UN المعايير ذات الصلة بالتبرعات المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Schedule 1.1 to the financial statements provides the list of voluntary contributions received during the biennium. UN ويتضمن الجدول 1-1 المرفق بالبيانات المالية قائمة بالتبرعات المقدمة خلال فترة السنتين.
    Accordingly, Member States are expected to take measures with regard to contributions by the private sector, including individuals and companies, as part of their national responsibility to ensure respect for international treaties and to uphold the principles of international law. UN وبناء عليه يتوقع من الدول اﻷعضاء أن تتخذ ما يلزم من تدابير فيما يتعلق بالتبرعات المقدمة من القطاع الخاص، بما في ذلك اﻷفراد والشركات، كجزء من مسؤوليتها الوطنية في ضمان احترام المعاهدات الدولية والتقيد بمبادئ القانون الدولي.
    51. I welcome the contributions from traditional and new donors to all aspects of the international intervention in Somalia. UN 51 - وأرحب بالتبرعات المقدمة من الجهات المانحة التقليدية والجديدة إلى جميع جوانب التدخل الدولي في الصومال.
    4. Welcomes the contributions made by donors to UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people. UN 4 - يرحب بالتبرعات المقدمة من المانحين إلى برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    4. Welcomes the contributions made by donors to UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people. UN 4- يرحب بالتبرعات المقدمة من المانحين إلى برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    4. Welcomes the contributions made by donors to the science and technology for development programme. UN 4- ترحب بالتبرعات المقدمة من الجهات المانحة للبرنامج المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Activities in the field of demand reduction are subject to the contributions made to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN واﻷنشطة في ميدان خفض الطلب مرهونة بالتبرعات المقدمة إلى صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدوليـة للمخـدرات .
    It does not have the resources to search actively for and consolidate information on contributions made, and does not, in any case, track expenditures. UN ولا تملك اﻹدارة الموارد اللازمة لتبحث على نحو نشط عن المعلومات المتعلقة بالتبرعات المقدمة وتجميعها، كما أنها لا تتعقب، بأية حال، آثار النفقات.
    15. Commends the Secretary-General for the establishment of the Trust Fund for Peace-Building in Somalia, welcomes the contributions made thus far to the Fund, and appeals to Member States to contribute to it; UN 15 - تشيد بالأمين العام لإنشائه الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال، وترحب بالتبرعات المقدمة حتى الآن إلى الصندوق، وتناشد الدول الأعضاء تقديم التبرعات إلى الصندوق؛
    3. Welcomes with appreciation the donations from Member States that are contributing to the capital master plan project; UN 3 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للمساهمة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    15. Welcomes with appreciation the donations from Member States that contributed to the renovation of the Conference Building and the Secretariat Building; UN 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛
    3. Welcomes with appreciation the donations from Member States that are contributing to the capital master plan project; UN 3 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للمساهمة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    With regard to voluntary contributions to the trust fund, none had been received as yet. UN وفيما يتعلق بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئمانى ، فلم يجر بعد تلقي أية تبرعات.
    ICC-ASP/1/Res.11. Relevant criteria for voluntary contributions to the International Criminal Court UN ICC-ASP/1/Res.11 المعايير ذات الصلة بالتبرعات المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Schedule 1.1 to the financial statements provides the list of voluntary contributions received during the biennium; UN ويتضمن الجدول 1-1 المرفق بالبيانات المالية قائمة بالتبرعات المقدمة خلال فترة السنتين؛
    16A.139 The estimated amount of $62,900, reflecting a decrease of $16,200, relates to contributions to Addis Ababa-based jointly financed administrative activities, including local security arrangements. UN ٦١ ألف - ٩٣١ يتصل المبلغ المقدر البالغ ٠٠٩ ٢٦ دولار، والذي يعكس انخفاضا قدره ٠٠٢ ٦١ دولار، بالتبرعات المقدمة إلى اﻷنشطة اﻹدارية التي يوجد مقرها في أديس أبابا والممولة تمويلا مشتركا، بما في ذلك ترتيبات اﻷمن المحلية.
    A cumulative list of voluntary contributions to UNPROFOR is contained in annex XI to the Secretary-General's report. UN وترد في المرفق الحادي عشر لتقرير اﻷمين العام، قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more