"بالتثقيف الصحي" - Translation from Arabic to English

    • health education
        
    This campaign is accompanied by health education, which uses public and private media to reach the whole population. UN وتقترن هذه الحملة بالتثقيف الصحي الذي يستخدم جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة للوصول إلى السكان كافة.
    Family doctors are thus some of the main distributors of health education information among patients. UN ولذلك فإن أطباء الأسرة هم من بين الجهات الرئيسية لنقل المعلومات المتعلقة بالتثقيف الصحي إلى المرضى.
    The programme is realized through community workers for health education who facilitate contacts between inhabitants of the settlements and medical staff. UN وينجز البرنامج عن طريق عمال مجتمعيين معنيين بالتثقيف الصحي ييسرون الاتصالات بين سكان المستوطنات والموظفين الطبيين.
    These activities will be closely linked to health education and CDD in the woredas in the integrated basic services programme. Basic education UN وستكون هذه اﻷنشطة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالتثقيف الصحي ومكافحة أمراض اﻹسهال في برنامج الخدمات اﻷساسية المتكاملة في المقاطعات.
    Every year the programme of the subject of natural sciences in the compulsory secondary education includes 4 credits for health education, which all pupils in Andorra between the age of 12 and 16 receive. UN في كل سنة يشمل برنامج موضوع العلوم الطبيعية في مجال التعليم الثانوي الإلزامي أربع وحدات تعليمية تتعلق بالتثقيف الصحي ويتلقاها جميع التلاميذ في أندورا ممن تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 سنة.
    Interventions to address poverty should be implemented alongside health education and services to mitigate potential financial barriers to the realization of the right of the child to health. UN وينبغي أن تُنفذ التدخلات الرامية إلى التصدي للفقر مصحوبة بالتثقيف الصحي والخدمات الصحية للتخفيف من الحواجز المالية المحتملة التي تحول دون إعمال حق الطفل في الصحة.
    This new programme is an adaptation and expansion of the already-existing Refugee health education Programme that has been working with refugee communities for some years, with the aim of preventing the spread of HIV and building support for those living with the virus. UN وهذا البرنامج الجديد هو برنامج يُكيّف ويوسع نطاق البرنامج الموجود فعلاً المعني بالتثقيف الصحي للاجئين والذي ما برح يعمل مع مجتمعات اللاجئين منذ سنوات، وهو يستهدف منع انتشار فيروس نقص المناعة البشري وتقديم الدعم إلى الأشخاص المصابين بهذا الفيروس.
    Revise, analyze and evaluate the current situation of health education provided at general education schools UN - تنقيح وتحليل وتقييم الوضع الراهن فيما يتعلق بالتثقيف الصحي الذي يقدم في مدارس التعليم العام.
    In the area of health, Jamaica's National Policy is geared towards the promotion of health education to encourage positive values and attitudes among our youth. UN وفي مجال الصحة، توجه جامايكا سياستها الوطنية نحو النهوض بالتثقيف الصحي لتشجيع انتشار القيم والاتجاهات اﻹيجابية بين شبابنا.
    Programmes dealing with health education, domestic violence, gender awareness and multicultural issues had also been put in place. Labour offices, involving the participation of displaced persons and members of civil society, were also being established in the context of upholding the rights of indigenous people in conflict zones, especially in the state of Chiapas. UN وأشارت إلى أنه تم أيضا وضع برامج تتعلق بالتثقيف الصحي والعنف المنزلي والوعي بنوع الجنس ومسائل التعدد الثقافي وقالت إنه جرى أيضا إنشاء مكاتب عمل يشترك في إطارها الأشخاص المشردون وأفراد المجتمع المدني في سياق صون حقوق الشعوب الأصلية في مناطق الصراع، ولا سيما في ولاية شياباس.
    328. health education and promotion centres provide further studies in the field of health education and the management of health education information, as well as the operation of health education and advertisement teams for the prevention of major diseases. UN 328- وتوفر مراكز التثقيف الصحي وتعزيز الصحة دراسات أخرى في ميادين التثقيف الصحي وإدارة المعلومات المتعلقة بالتثقيف الصحي، فضلاً عن تشغيل أفرقة معينة بالتثقيف الصحي وبالدعاية في هذا المجال للوقاية من الأمراض الرئيسية.
    66 lectures were held on miscellaneous health education subjects (other than HIV/ AIDS), such as unconscious patients, pneumonia, burn patients, chest pain, acute renal failure, electro-medical equipment, cerebral malaria, watery diarrhoea, meningitis and first aid UN ألقيت 66 محاضرة في مواضيع متنوعة تتعلق بالتثقيف الصحي (بخلاف فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) من قبيل المرضى الغائبين عن الوعي، ومرضى الالهاب الرئوي، والمصابين بحروق وألم الصدر والفشل الكلوي الحاد، والمعدات الطبية الكهربائية، والملاريا المخية والإسهال المائي والالتهاب السحائي والإسعافات الأولية
    In order to ensure uniformity and raise the quality of sexual health education, the Estonian Sexual Health Association in 2006 drew up methodological manuals (teachers' manuals) for teachers carrying out health education in the second and thirds school level (years 4-9). UN ومن أجل ضمان الاتساق في التثقيف وتحسين نوعية هذا التثقيف، قامت جمعية الصحة الجنسية بإستونيا في عام 2006 بإعداد أدلة منهجية (كتب مدرسين) للمدرسين الذين يقومون بالتثقيف الصحي في المستويين الثاني والثالث بالمدارس (السنوات 4-9).
    159. Apart from the already mentioned negative practices regarding health education and the health status of women in rural areas (extraordinary report), it should be stressed that the accessibility of the health service has significantly decreased over the period covered by the report. UN ٩٥١ - الى جانب الممارسات السلبية التي سبق ذكرها فيما يتعلق بالتثقيف الصحي للمرأة وحالتها الصحية في المناطق الريفية )التقرير المقدم على أساس استثنائي( ينبغي تأكيد أن امكانية الحصول على الخدمات الصحية قد انخفضت انخفاضا كبيرا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير .
    Indeed, many of the risk factors that compound and increase the impact of infectious diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis are also risk factors that are commonly found at increased rates among persons with disabilities: poverty, lack of education (both general and health education), poor housing, poor working conditions and lack of access to good food, clean water and basic sanitation. UN والواقع أن العديد من عوامل الخطر التي تعقد الأمراض المعدية وتضاعف من تأثيرها، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل، هي أيضا عوامل خطر توجد عادة بمعدلات زائدة بين الأشخاص المعوقين: الفقر ونقص التعليم (العام منه والخاص بالتثقيف الصحي)، والسكن غير اللائق، وظروف العمل السيئة، والعجز عن الحصول على الغذاء الجيد والمياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي الأساسية.
    (i) The Egyptian Medical Women's Association participated in governmental activities and cooperated with WHO and UNICEF in projects concerning health education of Community Leaders (WHO), Safe Motherhood (UNICEF) and AIDS (UNICEF); UN ' ١` شاركت رابطة الطبيبات المصريات في اﻷعمال الحكومية وتعاونت مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، في مشاريع خاصة بالتثقيف الصحي لقادة المجتمعات المحلية الصغيرة )منظمة الصحة العالمية(، وسلامة اﻷمهات )منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة( ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة(؛
    These programmes show due regard for health education in compliance with Islamic teachings and encourage marriage to non-relatives so as to avoid hereditary diseases. God says, " Verily, we created man from a drop of mingled sperm " . UN وتهتم هذه البرامج وفقاً لنصوص الشريعة الإسلامية بالتثقيف الصحي في الزواج وتشجيع الزواج من غير الأقارب (تخيروا لنطفكم وانكحوا الأكفاء وأنكحوا إليهم) حديث شريف، وما روي أن عمر رضي الله عنه رأى قبيلة بني السائب، وقد قل وضعف نسلها فقال: " ما لي أراكم يا بني السائب قد ضويتم، غربوا النكاح ولا تضووا " ، وقال تعالى: (إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more