"بالتجارة الإلكترونية" - Translation from Arabic to English

    • electronic commerce
        
    • e-commerce
        
    • ecommerce
        
    • e-business
        
    • paperless trade
        
    Comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce UN وثيقة مرجعية شاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية
    A possible example is the course on Trade Point management, as well as courses linked to electronic commerce. UN ومن الأمثلة الممكنة على ذلك الدورة المتعلقة بإدارة النقاط التجارية، فضلاً عن الدورات المرتبطة بالتجارة الإلكترونية.
    Report of the Working Group on electronic commerce on its thirty-eighth session UN مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية عن دورته الثامنة والثلاثين
    Such questions will have to be examined in future work on e-commerce. UN وسوف يتعين بحث هذه المسائل في أعمال المستقبل الخاصة بالتجارة الإلكترونية.
    He said that the event had provided an opportunity for an exchange of experiences and views on a wide range of issues concerning e-commerce and tourism. UN فقال إن هذا الحدث أتاح فرصة لتبادل الخبرات والآراء بشأن مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بالتجارة الإلكترونية والسياحة.
    Certain barriers to the introduction of electronic commerce were also identified. UN وحددت أيضا بعض العوائق التي تحول دون العمل بالتجارة الإلكترونية.
    There were a number of topics relating to electronic commerce that the Commission might now wish to consider. UN وأضاف أن هناك عددا من المواضيع المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي قد ترغب اللجنة الآن في النظر فيها.
    It was important for the Working Group on electronic commerce to have a clearly defined and circumscribed mandate. UN ومن المهم أن يكون لدى الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية ولاية محددة بوضوح وملزمة.
    III. Comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce UN ثالثا- وثيقة مرجعية شاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية
    The Chairperson of the Expert Meeting on electronic commerce and Tourism reported on the outcome of the Meeting. UN 89- وقدم رئيس اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية والسياحة تقريراً عن النتائج التي أسفر عنها الاجتماع.
    Other problems, which Governments were trying to come to grips with, included jurisdictional issues relating to electronic commerce and cases of counterfeiting. UN ومن المشاكل الأخرى التي تحاول الحكومات التغلب عليها مسائل الاختصاص المتصلة بالتجارة الإلكترونية وقضايا التزوير.
    To this end, developments pertaining to electronic commerce and transport need to be addressed and monitored on a regular basis. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يلزم تناول التطورات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية والنقل كما يلزم رصدها على أساس منتظم.
    The Expert Meeting on electronic commerce and International Transport Services: Best Practices for Enhancing the Competitiveness of Developing Countries was held in response to that request. UN وإن اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية، قد عُقد استجابةً لهذا الطلب.
    The CD-ROM was a compilation of publications relevant to electronic commerce. UN وتضمنت الاسطوانة تجميعاً للمنشورات ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية.
    The course on Trade Point management, as well as courses linked to electronic commerce, will complement these efforts. UN وستكمل الدورة الدراسية المتعلقة بإدارة النقاط التجارية والدورات الدراسية المرتبطة بالتجارة الإلكترونية هذه الجهود.
    In that regard, she commended the Working Group on electronic commerce for its focus on practical, technology-neutral solutions to current problems. UN وفي هذا الشأن، أثنت على الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية لتركيزه على إيجاد حلول عملية محايدة تكنولوجيا للمشاكل الراهنة.
    Expert Meeting on electronic commerce and Tourism UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية والسياحة
    Expert Meeting on electronic commerce and Tourism UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية والسياحة
    In the United States women are now considered a powerful economic force on the Internet, as far as business-to-consumer (B2C) e-commerce is concerned. UN وفي الولايات المتحدة، تعتبر النساء الآن قوة اقتصادية كبيرة على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية القائمة بين الأعمال التجارية والمستهلك.
    Work carried out by other organizations would play an important role in setting the standards for e-commerce. UN كذلك فإن الأعمال التي تضطلع بها منظمات أخرى ستؤدي دورا هاما في وضع المعايير المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    It could also assist developing countries in preparing for negotiations related to e-commerce. UN كما يمكنه مساعدة البلدان النامية في الإعداد لإجراء مفاوضات ذات صلة بالتجارة الإلكترونية.
    These activities enable legal professionals, policy makers, and private sector representatives to achieve a common understanding of ecommerce legal and regulatory issues for trade facilitation and harmonization of regional and national legal frameworks. UN وتُمكِّن هذه الأنشطة الأخصائيين القانونيين وصانعي السياسات وممثلي القطاع الخاص من تحقيق فهم عام للمسائل القانونية والتنظيمية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية بغية تيسير التجارة ومناسقة الأُطر القانونية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Coordination may be achieved by bringing all e-business and innovation policies under the supervision of a single public entity. UN وتحقيق التنسيق بين جميع السياسات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية والابتكار يمكن أن يتم تحت إشراف هيئة عامة واحدة.
    Again, the efforts of ESCAP and the Economic Commission for Europe to provide technical expertise on paperless trade mirror similar discussions in APEC. UN ومرة أخرى، إن الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا لتوفير الخبرة التقنية الخاصة بالتجارة الإلكترونية هي انعكاس لمناقشات مماثلة في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more