"بالتجارة الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • agricultural trade
        
    We support the drive for an early conclusion to the negotiations on agricultural trade. UN ونؤيد دعم الحملة الموجهة من أجل الانتهاء المبكر من المفاوضات المتعلقة بالتجارة الزراعية.
    WTO should also ensure that trade rules adopted are raising the standard of living in all countries, and not permit the persistence of current inequities in rules on agricultural trade. V. Conclusions and recommendations UN كما ينبغي أن تضمن منظمة التجارة العالمية أن تؤدي القواعد التجارية المعتمدة إلى رفع مستوى المعيشة في جميع البلدان، وألا تسمح باستمرار عدم الانصاف الحالي في القواعد المتعلقة بالتجارة الزراعية.
    The following section sets out the content and obligations concerning the right to food and the right to development relevant to the development of the agricultural sector and to the negotiation and implementation of WTO rules on agricultural trade. UN ويعرض الفرع التالي مضمون الحق في الغذاء والحق في التنمية والالتزامات المتعلقة بهما من حيث صلتهما بتنمية القطاع الزراعي والتفاوض حول قواعد منظمة التجارة العالمية المتعلقة بالتجارة الزراعية وتنفيذها.
    The completion of the round, or an early harvest on some of the issues pertinent to African agricultural trade, is therefore essential. UN ولذلك فإن من الضروري اختتام هذه الجولة أو التوصل في وقت مبكِّر إلى نتائج بشأن بعض المسائل المتصلة بالتجارة الزراعية الأفريقية.
    This exception to MFN treatment has been a means of improving market access for developing and least developed countries, and is particularly relevant to agricultural trade. UN وشكل هذا الاستثناء من معاملة الدولة الأولى بالرعاية وسيلة لتحسين فرصة البلدان النامية وأقل البلدان نموا في الوصول إلى الأسواق، ويتعلق الاستثناء خصوصا بالتجارة الزراعية.
    The symposium brought together farmers, traders and government officials who identified issues of special interest to commodity-dependent African countries which formed the basis of a common position for World Trade Organization negotiations on agricultural trade. UN وضمت الندوة مجموعة من المزارعين، والتجار، والمسؤولين الحكوميين، الذين حددوا المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية المعتمدة على السلع الأساسية، مما شكل أساسا لموقف مشترك في مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بالتجارة الزراعية.
    Regarding agricultural trade and commodities, FAO, in collaboration with subregional and regional organizations, supports numerous activities aimed at promoting economic cooperation in agricultural trade. UN ففيما يتعلق بالتجارة الزراعية والسلع اﻷساسية الزراعية، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة، بالتعاون مع المنظمات دون الاقليمية والمنظمات الاقليمية، بدعم العديد من اﻷنشطة الرامية الى تشجيع التعاون الاقتصادي في التجارة الزراعية.
    (i) In operative paragraph 15 (former paragraph 16), the words " in particular in relation to agricultural trade and other " were replaced by the words " including in " before the words " areas under negotiation " ; UN (ط) في الفقرة 16 من المنطوق (الفقرة 16 سابقا)، استعيض عن عبارة " ولا سيما فيما يتعلق بالتجارة الزراعية وغيرها من " بعبارة " بما في ذلك في " قبل عبارة " المجالات التي لا تزال قيد التفاوض " ؛
    43. Furthermore, in paragraph 16 the phrase " in particular in relation to agricultural trade and other " should be replaced by the words " including in " . UN 43 - وعلاوة على ذلك، في الفقرة 16، استعيض عن عبارة " ولا سيما فيما يتعلق بالتجارة الزراعية وغيرها من " بعبارة " بما في ذلك في " .
    New agricultural trade issues have arisen following the spike in food costs in 2008, when a number of major food exporters introduced export restrictions, highlighting the need of greater attention to the concerns of food-insecure and food-importing countries. UN ونشأت قضايا جديدة ذات صلة بالتجارة الزراعية في أعقاب الارتفاع في تكاليف الغذاء في عام 2008، عندما قام عدد من مصدري الأغذية الرئيسيين بوضع ضوابط للتصدير، مما يبرز الحاجة إلى زيادة الاهتمام بمخاوف البلدان التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي والبلدان المستوردة للأغذية().
    Concerning agricultural trade and related issues, six agencies (WTO, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the International Trade Centre (ITC), the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the United Nations Development Programme (UNDP)) are promoting an Integrated Framework Initiative for providing trade-related assistance to the least developed countries. UN وفيما يتعلق بالتجارة الزراعية والمسائل المتصلة بها، تقوم ست وكالات، هي منظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومركز التجارة الدولية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوضع مبادرة لإطار عمل متكامل يقدم الى أقل البلدان نموا مساعدة في مجال التجارة.
    Nonetheless, we must be prepared to acknowledge those past policy failures and other persistent problems relating to agricultural trade, biofuels and food market volatilities that have systematically undermined the productivity of the agricultural sectors on which most developing countries, including Ghana, have traditionally relied for food and income. UN مع ذلك، يجب علينا أن نكون مستعدين للاعتراف بإخفاقات السياسة العامة الماضية والمشاكل المتوالية الأخرى المتعلقة بالتجارة الزراعية والوقود الأحيائي والتقلبات في أسواق الغذاء التي قوضت بصورة منهجية إنتاجية القطاعات الزراعية، التي عولت عليها تقليديا معظم البلدان النامية، بما فيها غانا، في توفير الغذاء والدخل.
    11. Both institutions, the secretariat and the GM, were active in the promotion of DLDD-related issues in relevant international forums, including those pertaining to agricultural trade, climate change adaptation, biodiversity conservation and sustainable use, rural development, sustainable development and poverty reduction as stipulated in outcome 1.2 of The Strategy. UN 12- وعملت كل من الأمانة والآلية العالمية بهمة، على الترويج للقضايا المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في المحافل الدولية ذات الصلة، بما في ذلك المحافل المتعلقة بالتجارة الزراعية والتكيف مع تغير المناخ، وحفظ التنوع البيولوجي واستغلاله استغلالاً مستداماً، والتنمية الريفية، والتنمية المستدامة، والحد من الفقر على نحو ما ورد في النتيجة 1-2 من الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more