"بالتجارة والبيئة" - Translation from Arabic to English

    • Trade and Environment
        
    • trade and the environment
        
    • trade and environmental
        
    • trade and environment-related
        
    Trade and Environment issues note Trade and Environment workshop report UN :: تقريـر حلقة العمل المعنية بالتجارة والبيئة
    Industrialization must occur in a context where it was linked with Trade and Environment. UN ويجب أن يحدث التصنيع في سياق يرتبط فيه بالتجارة والبيئة.
    ∙ Initiate a dialogue with the World Trade Organization and its Committee on Trade and Environment. UN ● البدء بحوار مع منظمة التجارة العالمية ولجنتها المعنية بالتجارة والبيئة.
    The WTO Committee on Trade and Environment addresses such issues, but progress has been limited. UN وتعالج اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية هذه القضايا غير أنها لم تحرز سوى تقدم محدود.
    Furthermore, there was consensus in respect of the need for increased capacity-building to promote coordination among national authorities with respect to issues relating to trade and the environment. UN وعلاوة على ذلك، ساد توافق بالآراء فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة بناء القدرات لتعزيز التنسيق بين السلطات الوطنية فيما يتعلق بالقضايا البيئية المتصلة بالتجارة والبيئة.
    He suggested the programmes on Trade and Environment or Commercial Diplomacy as possible topics for next year's evaluation. UN واقترح أن يتناول التقييم في السنة المقبلة البرامج المتعلقة بالتجارة والبيئة أو بالدبلوماسية التجارية.
    It was indicated that negotiations on Trade and Environment need to further the developmental, environmental and trade interests of developing countries. UN وأُشير إلى أن المفاوضات المتعلقة بالتجارة والبيئة يتعين أن تدعم المصالح الإنمائية والبيئية والتجارية للبلدان النامية.
    He hoped that work on Trade and Environment would be strengthened. UN وأعرب عن أمله في أن يتم تعزيز العمل المتعلق بالتجارة والبيئة.
    Additionally, the Secretariat has engaged in other activities relating to Trade and Environment. UN وإضافة إلى ذلك شاركت الأمانة في أنشطة أخرى تتصل بالتجارة والبيئة.
    It was indicated that negotiations on Trade and Environment need to further the developmental, environmental and trade interests of developing countries. UN وأُشير إلى أن المفاوضات المتعلقة بالتجارة والبيئة يتعين أن تدعم المصالح الإنمائية والبيئية والتجارية للبلدان النامية.
    It was indicated that negotiations on Trade and Environment need to further the developmental, environmental and trade interests of developing countries. UN وأُشير إلى أن المفاوضات المتعلقة بالتجارة والبيئة يتعين أن تدعم المصالح الإنمائية والبيئية والتجارية للبلدان النامية.
    An examination of these issues is continuing in the WTO Committee on Trade and Environment. UN وتجري حاليا دراسة لهذه القضايا داخل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Participants also supported UNCTAD's role as United Nations Task Manager on Trade and Environment. UN وأيد المشتركون أيضا دور اﻷونكتاد كمدير للمهام المتصلة بالتجارة والبيئة في اﻷمم المتحدة.
    Accordingly, the Marrakesh Declaration called for the creation of a Trade and Environment Committee in the new WTO. UN وبناء على ذلك، فقد دعا إعلان مراكش إلى إنشاء لجنة معنية بالتجارة والبيئة في المنظمة العالمية للتجارة المنشأة حديثا.
    Its Trade and Development Board is considering one specific topic related to Trade and Environment each year. UN وينظر حاليا مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد في موضوع محدد واحد يتصل بالتجارة والبيئة كل سنة.
    - analysis and identification of the main problem areas and options regarding Trade and Environment; UN تحليل وتحديد مجالات وخيارات المشاكل الرئيسية فيما يتعلق بالتجارة والبيئة.
    The newly created WTO Committee on Trade and Environment will continue to examine eco-labelling. UN وستواصل لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة التي أنشئت حديثاً النظر في وضع العلامات اﻹيكولوجية.
    A link was required between the latter and the United Nations bodies for the purpose of analysing new issues relating to Trade and Environment. UN وأشارت الى أن اﻷمر يتطلب إيجاد صلة بين منظمة التجارة العالمية وهيئات اﻷمم المتحدة من أجل تحليل القضايا الجديدة المتصلة بالتجارة والبيئة.
    The results of the work of the Working Group could provide useful inputs to the WTO Committee on Trade and Environment. UN ويمكن لنتائج عمل الفريق العامل أن توفر مدخلات مثمرة للجنة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالتجارة والبيئة.
    Work on Trade and Environment is also supported under an Asian/Pacific trade and investment technical cooperation programme. UN كما يقدم الدعم لﻷعمال المتعلقة بالتجارة والبيئة في إطار برنامج للتعاون التقني في مجال التجارة والاستثمار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A number of issues relating to technology transfer were dealt with in a series of projects on trade and the environment. UN 17- وتم تناول عدد من المسائل المرتبطة بنقل التكنولوجيا في مجموعة من المشاريع المتعلقة بالتجارة والبيئة.
    The number of countries in which government or private sector officials indicate that UNCTAD outputs helped them to coordinate and apply trade and environmental policies and practices in those areas. UN عدد البلدان التي يشير مسؤولوها الحكوميون العاملون فيها في القطاع الخاص إلى أن نواتج اﻷونكتاد ساعدت قدرتهم على تنسيق وتطبيق السياسات والممارسات المتصلة بالتجارة والبيئة في هذه المجالات.
    6. trade and environment-related issues are also under consideration in UNCTAD's Standing Committee on Commodities. UN ٦ - كما تدرس المسائل المتصلة بالتجارة والبيئة أمام اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية التابعة لﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more