"بالتحرر من" - Translation from Arabic to English

    • freedom from
        
    • free from want
        
    Together these aim to advance freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity for all. UN وتهدف هذه الاستجابات جميعها إلى النهوض بالتحرر من الخوف والتحرر من الفاقة وحرية الجميع في العيش بكرامة.
    Nor do Afghans enjoy freedom from fear or freedom of association. UN فالأفغان لا يتمتعون بالتحرر من الخوف ولا بحرية تكوين الجمعيات.
    Let us collaborate in achieving the objectives of the Secretary-General's millennium report of freedom from fear and freedom from want. UN ولنتعاون على تحقيق الأهداف الواردة في تقرير الأمين العام عن الألفية التي تنادي بالتحرر من الخوف والتحرر من العوز.
    Ultimately, freedom from fear is intimately connected to the freedom from want. UN وفي النهاية فإن التحرر من الخوف يتصل اتصالا وثيقا بالتحرر من العوز.
    B. Delhi Declaration and Programme of Action on freedom from Torture UN باء - إعلان وبرنامج عمل دلهي المعني بالتحرر من التعذيب
    As he said, essential to such a peace is a decent standard of living for all individuals, for freedom from fear is eternally linked with freedom from want. UN وكما قال، فإن الأمر الأساسي لذلك السلام هو تحقيق مستوى كريم من المعيشة لجميع الأشخاص، لأن التحرر من الخوف يرتبط بشكل أبدي بالتحرر من الحاجة.
    However, regarding the section on freedom from fear, Tuvalu strongly feels that it lacks one key element. UN ولكن فيما يتعلق بالجزء المعني بالتحرر من الخوف، يراود توفالو شعور قوي بأنه يفتقر إلى عنصر أساسي.
    As regards freedom from want, the delegation fully agrees with the in-depth analysis of the European Union. UN فيما يتعلق بالتحرر من الفاقة، يوافق وفدي تماماً على التحليل المتعمق للاتحاد الأوروبي.
    Member States would play a key role in ensuring that all women enjoyed freedom from want and fear without discrimination. UN وستؤدي الدول الأعضاء دوراً أساسياً في كفالة تمتع جميع النساء بالتحرر من الفاقة والخوف دون تمييز.
    Real development was about freedom from fear and freedom from want for all, without discrimination. UN وتتعلق التنمية الحقيقية بالتحرر من الخوف والتحرر من العوز لصالح الجميع دون تمييز.
    Real development was about freedom from fear and freedom from want for all, without discrimination. UN وتتعلق التنمية الحقيقية بالتحرر من الخوف والتحرر من العوز لصالح الجميع دون تمييز.
    Of notable absence in the freedom from discrimination provisions is any protection from discrimination on the basis of gender. UN ويغيب على نحو ملحوظ في النصوص المتعلقة بالتحرر من التمييز النص على أحكام الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس.
    On that day, the declared policy enshrined in the Constitution of the Philippines of freedom from nuclear weapons found greater meaning. UN في ذلك اليوم، أصبح للسياسة المعلنة الثابتة في دستور الفلبين الخاصة بالتحرر من اﻷسلحة النووية معنى أعظم.
    Teal'c claims there are other jaffa who believe in freedom ... from the Goa'uld as much as he does. Open Subtitles تيلك يقول أن هناك جافا آخرين يؤمنون بالتحرر من الجواؤلد بما لا يقل عنه حماسا
    Sweden made explicit references to persons with disabilities in its priority goals that relate to freedom from violence and access to quality education for the post 2015-agenda. UN وأشارت السويد صراحة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الأهداف ذات الأولوية المتصلة بالتحرر من العنف وإمكانية الحصول على التعليم الجيد التي وضعتها لخطة ما بعد عام 2015.
    A world in which all enjoy freedom from want and progressively realize their right to adequate food and nutrition can be realized only through far-reaching changes, supported by policies and programmes promoting sustainable development in all dimensions. UN ولا يمكن تحقيق عالم يتمتع فيه الجميع بالتحرر من الفاقة ويُعمِلون فيه بشكل تدريجي حقهم في الغذاء والتغذية الكافيين إلا بإحداث تغييرات بعيدة المدى، تدعمها سياسات وبرامج تعزز التنمية المستدامة في جميع أبعادها.
    Education about gender equality is ensured within the curricula and study programmes with the aim to overcome limiting gender-based roles, to promote freedom from gender-based stereotypes and gender-based prejudices. UN ويتم كفالة التوعية بالمساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية والبرامج الدراسية بهدف التغلب على الأدوار الجنسانية المحدودة، والنهوض بالتحرر من الأدوار الجنسانية النمطية والتحاملات الجنسانية.
    29. As to freedom from fear, Aung San Suu Kyi expressed it well: UN 29 - أما فيما يتعلق بالتحرر من الخوف، فقد أعربت عنه أونغ سان سو كيي بطريقة جيدة إذ قالت:
    My fifth point is about the nexus of development and security, which is increasingly seen as crucial for achieving sustainable gains, both in terms of freedom from fear and freedom from want. UN ونقطتي الخامسة تتعلق بالترابط بين التنمية والأمن، الذي يعتبر بصورة متزايدة حاسما في تحقيق إنجازات دائمة، فيما يتعلق بالتحرر من الخوف والتحرر من الحاجة.
    A renewed, energized and democratized United Nations will take the lead in the eradication of poverty, in ushering in freedom from fear and in facing confidently the challenges of globalization. UN وسوف تكون للأمم المتحدة المتجددة، ذات النشاط، الديمقراطية، في موقع القيادة في القضاء على الفقر، والتبشير بالتحرر من الخوف وفي مواجهة تحديات العولمة بكل ثقة.
    (h) Foster teaching and learning environments free from want and fear that encourage participation, enjoyment of human rights and the full development of the human personality; UN (ح) التشجيع على تكوين بيئات للتعليم والتعلم تتسم بالتحرر من الضعف والخوف، وتشجع على المشاركة في حقوق الإنسان والتمتع بها وعلى النماء الكامل لشخصية الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more