"بالتحريج" - Translation from Arabic to English

    • afforestation
        
    • the A
        
    • SSC WG
        
    CDM Accreditation Panel CDM afforestation and Reforestation Working Group UN الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج والتابع للآلية
    CDM Accreditation Panel CDM afforestation and Reforestation Working Group UN الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج التابع للآلية
    CDM Accreditation Panel CDM afforestation and Reforestation Working Group UN الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج التابع للآلية
    Jordan and Kazakhstan mentioned the need for foreign direct investment in order to carry out their afforestation plans. UN وأشارت الأردن وكازاخستان إلى حاجتهما إلى الاستثمار الأجنبي المباشر بغية تنفيذ خططهما الخاصة بالتحريج.
    The distribution range of major tree species for afforestation or reforestation, and of some rare tree species, is likely to shrink. UN وقد يحدث انكماش ما في نطاق توزيع أنواع الأشجار الأساسية المتصلة بالتحريج وإعادته، وبعض أنواع الأشجار النادرة أيضا.
    The afforestation/Reforestation Working Group conducted one electronic meeting, by teleconference, the first such meeting by a panel or working group of the CDM. UN أما الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج فقد عقد اجتماعاً إلكترونياً عن بعد، وهو أول اجتماع من هذا النوع تعقده هيئة أو فريق عامل تابع للآلية.
    Staff member Tim Pearson sat on the afforestation/Reforestation Working Group of the Mechanism from 2010 to 2012. UN واشترك الموظف تيم بيرسون في الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج التابع للآلية في الفترة من عام 2010 إلى عام 2012.
    For example, in Colombia the governor of the Antioquia department has pledged to fully support an afforestation programme in association with UNODC. UN فقد تعهد حاكم مقاطعة أنتيوكيا في كولومبيا، مثلا، بتقديم الدعم الكامل لبرنامج خاص بالتحريج بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    3. afforestation and Reforestation Working Group UN 3- الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج
    The treatment of the afforestation/reforestation sub-rule in a [second] commitment period is covered in Option 1, B. Article 3, paragraph 3, 4. UN وتتناول الفقرة 3-4 من المادة 3 من الخيار 1، باء، موضوع القاعدة الفرعية المتعلقة بالتحريج/إعادة التحريج في فترة الالتزام [الثانية].
    SLM has significant potential to mitigate climate change - not only by afforestation and reducing deforestation. UN 17- وتحمل الإدارة المستدامة للأراضي إمكانات ملموسة للتخفيف من تغير المناخ - ليس فقط بالتحريج والحد من إزالة الأحراج.
    Revise and edit forms for the submission of proposed new methodologies for consideration of the Board, the Methodologies Panel and the afforestation and reforestation working group (A/R WG) UN `2` تنقيح وتحرير استمارات تقديم المنهجيات الجديدة المقترحة كي ينظر فيها المجلس والفريق المعني بالمنهجيات والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج
    In line with the agreed initiatives for regional cooperation, a regional training centre on afforestation has been established in Armenia, and another training centre focusing on erosion, risk assessment and soil monitoring, among other issues, is planned to be started in Bulgaria. UN وتمشياً مع المبادرات المتفق بشأنها في مجال التعاون الإقليمي، أنشئ مركز تدريب إقليمي يعنى بالتحريج في أرمينيا، ويُزمع فتح مركز تدريب آخر يركز في جملة أمور، على التحات، وتقييم المخاطر ورصد الأراضي، في بلغاريا.
    Experience in addressing issues, such as leakage, in the context of the negotiations relating to afforestation and reforestation under the clean development mechanism (CDM) of the Kyoto Protocol could be useful in the consideration of any international arrangement to reduce emissions from deforestation. UN :: قد تكون الخبرة في معالجة القضايا، مثل التسرب، في سياق المفاوضات المتعلقة بالتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، مفيدة في النظر في أي ترتيب دولي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    To combat climate change, it is necessary for China, on the one hand, to strengthen forest and wetland conservation in order to enhance its capacity to adapt to climate change; and on the other hand, to strengthen forest and wetland restoration and afforestation in order to enhance its capacities for carbon sequestration. UN بغية مكافحة تغير المناخ، يتعين على الصين، من ناحية أولى، أن تدعم عمليات حفظ الغابات والأراضي الرطبة بهدف تعزيز قدرتها على التكيف مع تغير المناخ؛ كما ينبغي لها، من ناحية ثانية، أن تقوي من استعادة الغابات والأراضي الرطبة مع القيام بالتحريج اللازم بغية مساندة إمكاناتها على تنحية الكربون.
    Energy efficiency projects account for less than five, fuel switching for under two per cent, and afforestation and agriculture for about one per cent of the total estimated impact. UN وتمثل المشاريع المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة أقل من 5 في المائة، والمشاريع المتعلقة بتغيير نوع الوقود أقل من 2 في المائة، والمشاريع المتعلقة بالتحريج والزراعة حوالي 1 في المائة من إجمالي الأثر المقدر.
    42. With the support of the United Nations Development Programme (UNDP), China launched a comprehensive national Agenda 21 in July 1994, under which it has maintained its long tradition of rapid afforestation and integration of trees into farming systems. UN ٤٢ - شرعت الصين في تموز/يوليه ١٩٩٤ في جدول أعمال وطني شامل للقرن ٢١ بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حافظت في اطاره على تقليدها القديم المتمثل بالتحريج السريع وإدماج اﻷشجار في النظم الزراعية.
    The Methodologies Panel, the afforestation and Reforestation Working Group (A/R WG) and the Small-Scale Working Group (SSC WG) met six, four and five times, respectively, during the reporting period as part of their work in support of the Board. UN 74- اجتمع فريق المنهجيات ست مرات والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج أربع مرات والفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة خمس مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عملها الداعم للمجلس.
    The Meth Panel, the afforestation and Reforestation Working Group (A/R WG) and the SSC WG each met five times during the reporting period as part of their work in support of the Board. UN 57- عقد كل من فريق المنهجيات والفريق العامل المعني بالتحريج/إعادة التحريج والفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة خمسة اجتماعات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عملها الداعم للمجلس.
    The Board expressed its appreciation to the outgoing members of the A/R WG for their excellent work and dedication. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم.
    Vice-Chair.10 During the reporting period, the Methodologies Panel, A/R WG and SSC WG named one, two and one new member, respectively. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عين فريق المنهجيات عضواً واحداً والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج عضوين والفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة عضواً واحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more