"بالتحقيقات المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint investigations
        
    In the absence of such agreements or arrangements, joint investigations may be undertaken by agreement on a case-by-case basis. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، يجوز القيام بالتحقيقات المشتركة بالاتفاق في كل حالة على حدة.
    In the absence of such agreements or arrangements, joint investigations may be undertaken by agreement on a case-by-case basis. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، يجوز القيام بالتحقيقات المشتركة بالاتفاق في كل حالة على حدة.
    The European Union was also developing mechanisms to facilitate police and judicial cooperation between States, relating, in particular, to joint investigations, extradition, mutual legal assistance in criminal matters and asset recovery. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي أيضا بوضع آليات لتيسير تعاون الشرطة والقضاء بين الدول، فيما يتعلق على وجه خاص بالتحقيقات المشتركة والتسليم والمساعدة القانونية المتبادلة في القضايا الجنائية واسترداد الأصول.
    In the absence of such agreements or arrangements, joint investigations may be undertaken by agreement on a case-by-case basis. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، يجوز القيام بالتحقيقات المشتركة بالاتفاق في كل حالة على حدة.
    :: Uruguay is encouraged to ratify treaties on joint investigations and special investigative techniques. UN تُشجَّع أوروغواي على التصديق على المعاهدات المتعلقة بالتحقيقات المشتركة وأساليب التحرِّي الخاصة.
    Further, a number of States faced challenges with regard to joint investigations and the use of special investigation techniques for corruption. UN وعلاوة على ذلك، واجه عدد من الدول تحديات تتعلق بالتحقيقات المشتركة واستخدام أساليب تحرٍّ خاصة في قضايا الفساد.
    :: The use of joint investigations and an operational working group with Brunei Darussalam are good examples of law enforcement cooperation among countries at the policy and operational level. UN :: الاستعانة بالتحقيقات المشتركة وفريق عامل تنفيذي للتعاون مع بروني دار السلام مثالان جيدان على التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون بين البلدان على مستويي السياسات والعمليات.
    The Office was also requested to compile information and identify issues relating to joint investigations and special investigative techniques pursuant to articles 19 and 20 of the Convention. UN وطلب إلى المكتب أيضا أن يُجمِّع معلومات ويحدد مسائل تتعلق بالتحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة عملا بالمادتين 19 و20 من الاتفاقية.
    Togo had partly implemented article 49 of the Convention on joint investigations through the ECOWAS Protocol but not article 50 on special investigative techniques. UN ونفَّذت توغو جزئياً المادة 49 من اتفاقية مكافحة الفساد المتعلقة بالتحقيقات المشتركة من خلال بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولكنها لم تطبق المادة 50 المتعلقة بأساليب التحرّي الخاصة.
    :: Systematize and make best use of information on joint investigations, including information on the means employed, and the criteria used, for the formulation of joint investigation teams; UN :: منهجة المعلومات المتعلقة بالتحقيقات المشتركة والاستفادة منها على أفضل وجه، بما فيها المعلومات المتعلقة بالوسائل والمعايير المستخدمة في تشكيل أفرقة التحقيقات المشتركة؛
    joint investigations with foreign law enforcement agencies can be, and have been, conducted in the absence of any agreement or on the basis of the SADC protocol. UN ويمكن القيام بالتحقيقات المشتركة مع أجهزة إنفاذ القانون الأجنبية، وقد استخدم هذا الأسلوب، في حال عدم وجود أي اتفاق أو استنادا إلى بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    (d) Building capacity in legislation, procedure and practice regarding joint investigations and special investigative techniques; UN (د) بناء القدرات في مجال التشريع والإجراءات والممارسات المتعلقة بالتحقيقات المشتركة وأساليب التحقيق والتحري الخاصة؛
    6. Encourages the enhancement of law enforcement cooperation, at the operational level, in training activities and for the purpose of joint investigations, in the search for fugitive traffickers; UN 6- تشجع على تعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون، على الصعيد العملياتي، وفي أنشطة التدريب، ولغرض القيام بالتحقيقات المشتركة بحثا عن المتاجرين الفارين؛
    Provisions related to joint investigations are found in the (2003:1174) Act on Joint Investigation Teams for Criminal Investigations. UN وترِد الأحكام المتعلِّقة بالتحقيقات المشتركة في القانون (2003:1174) المتعلِّق بفِرَق التحقيقات الجنائية المشتركة.
    5. Following paragraph 21, a provision could be inserted regarding joint investigations; such a measure might prove useful in investigations into matters that are the subject of the Convention, but in view of the worldwide framework of the Convention and the lack of homogeneity of the legislations that might be involved, it could be applied only on a regional basis and in accordance with bilateral agreements of a general or case-by-case nature. UN ٥ - يمكن أن يضاف ، بعد الفقرة ١٢ ، حكم يتعلق بالتحقيقات المشتركة ؛ فمثل هذا التدبير قد يكون مفيدا في التحقيقات المتعلقة بالمسائل موضوع هذه الاتفاقية ، ولكن بالنظر الى الاطار العالمي للاتفاقية وعدم تجانس التشريعات التي قد تكون لها صلة بهذا الشأن ، فلن يتسنى تطبيق هذا الحكم الا على أساس اقليمي ووفقا لاتفاقات ثنائية ذات طابع عام أو تخص كل قضية على حدة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more