"بالتخطيط المشترك" - Translation from Arabic to English

    • joint planning
        
    The administrative component is also conducting joint planning with UNMIL for security arrangements for the Special Court for Sierra Leone. UN ويقوم العنصر الإداري أيضا بالتخطيط المشترك مع البعثة للترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Today, the TCG is still active and is conducting joint planning for long-term recovery and preparedness in the affected areas through its prioritized action plan. UN واليوم، لا يزال الفريق فعالا ويقوم بالتخطيط المشترك للإنعاش والتأهب طويلي الأجل في المناطق المتضررة من خلال خطة عمله المحددة الأولويات.
    The Senior Planning Officer will also be expected to mentor his/her counterparts in matters concerning joint planning, mission structure analysis and mission concepts of operations, as well as estimates of resource requirements for current and future operations. UN ويُتوقّع من موظف التخطيط الأقدم أيضا أن يوجّه نظراءَه في المسائل المتعلقة بالتخطيط المشترك وتحليل هياكل البعثة وبمفاهيم عمليات البعثة، فضلا عن تقدير الاحتياجات من الموارد للعمليات الراهنة والمقبلة.
    466. There were several expressions of appreciation for the Country Operations Plan (COP) joint planning exercise, and delegations welcomed UNHCR's progress in developing the use of standards and indicators. UN 46- وتعددت الإشادات بالتخطيط المشترك لخطة العمليات القطرية، ورحبت الوفود بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في تطوير استخدام المعايير والمؤشرات.
    21. On 13 November, a joint planning workshop of the Technical Team was organized by the African Union Commission in Juba with the participation of the ministers of defence of the Sudan and South Sudan. UN 21 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت مفوضية الاتحاد الأفريقي حلقة عمل معنية بالتخطيط المشترك للفريق الفني في جوبا شارك فيها وزيرا الدفاع من السودان وجنوب السودان.
    50. With regard to health, water supply, sanitation and shelter, the group recommended joint planning of activities by government, the United Nations and non-governmental organizations to establish areas of intervention, with priority for the creation of basic sanitation and related training. UN 50 - وفيما يتعلق بالصحة وإمدادات المياه والإصحاح والمأوى، فقد أوصى الفريق بأن تقوم الحكومـــــة والأمم المتحـدة والمنظمات غير الحكومية بالتخطيط المشترك للأنشطة لإنشاء مناطـــق للتدخــل، مع إضفاء الأولوية على خلق إصحاح أساسي وتدريب متصل به.
    51. Subsequently, from 19 to 26 March 2007 in Addis Ababa, African Union and United Nations multidisciplinary teams conducted joint planning for the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur. UN 51 - ولاحقا، قامت الأفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من 19 إلى 26 آذار/مارس 2007 في أديس أبابا، بالتخطيط المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    51. Subsequently, from 19 to 26 March 2007 in Addis Ababa, African Union and United Nations multidisciplinary teams conducted joint planning for the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur. UN 51 - ولاحقا، قامت الأفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من 19 إلى 26 آذار/مارس 2007 في أديس أبابا، بالتخطيط المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Four countries reported that their joint planning/programming initiatives include two out of the three Rio conventions and two countries reported that their operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement include two out of the three Rio conventions. UN فقد ذكرت أربعة بلدان أن مبادراتها المتعلقة بالتخطيط المشترك/البرمجة المشتركة تتضمن اتفاقيتين من اتفاقيات ريو الثلاث، وأبلغ بَلدان بأن آلياتهما التنفيذية للتنفيذ المشترك أو التعاضد تتضمن اتفاقيتين من تلك الاتفاقيات.
    33. MONUSCO undertook joint planning with FARDC with the aim of minimizing the impact of the joint military operations Radi Strike and Amani Kamilifu on civilians, in accordance with the United Nations Human Rights Due Diligence Policy. UN 33 - اضطلعت البعثة بالتخطيط المشترك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف التقليل إلى الحد الأدنى من أثر العمليتين العسكريتين المشتركتين رادي سترايك وأماني كاميليفو على المدنيين، ووفقا لسياسة الأمم المتحدة ببذل العناية الواجبة في مجال حقوق الإنسان.
    As noted in my previous report, during a joint planning workshop held in Juba from 13 to 15 November 2013, the Government of South Sudan expressed concerns regarding the link between border crossing corridors and the determination of the Border Zone centreline coordinates, which in its view implied that the centreline would be considered as the border between the two countries. UN وكما ورد في تقريري السابق، فقد أعربت حكومة جنوب السودان، خلال حلقة عمل معنية بالتخطيط المشترك عقدت في جوبا في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عن مخاوف بشأن الصلة بين ممرات عبور الحدود وتحديد إحداثيات الخط الوسط للمنطقة الآمنة المنـزوعة السلاح، وهو ما يعني في رأيها أن الخط الوسط سيُعد بمثابة الحدود الفاصلة بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more